54v 0
Yc nahui huehuetl
Reproduccion digital
Yc nahui huehuetl
Cuarto atabal.
mlxxx Yc yey huehuetl
53. Tercer atabal.
Onelticyacauhque tla xicaquimlxxvii ye nocuic in tauh totepeuh in Tenochtitlan o Mexico nican in huel nelli a niquittohua niqueehua yeehua ye tonacizqui a inn izta nanauhcamlxxviii in Tlatelolco ma çan tlapic ye mochiuh tlaxcalteca aya yn tla xicuicacan annicahuan
1077. [54v¾] En verdad hemos abandonado, escucha mi canto, nuestra agua, nuestro monte, Tenochtitlan, aquí, en México. En verdad lo digo, lo elevo. Ya llegaremos, desde los cuatro rumbos, a Tlatelolco. Que no suceda en vano tlaxcaltecas, cantad vosotros, mis hermanos menores.
Çan nicyaittac nicmahuiço ye oncanNanahuacalteuctli chimaltica y expalatica yequene quihualtoca ya in Tlaxcalteca aya in caxtillantlaca atitlan quincahuato ya tacito ya ma çan tlapic ommochiuh Tlaxcalteca aya in tla xicuicacan anicahuan
1078. Sólo lo vi, lo admiré allá, al señor Nanahuácatl. Con escudos, con espadas,mlxxix finalmente lo vienen siguiendo los tlaxcaltecas, los hombres de Castilla. Junto al agua fueron a dejarlos. Ya llegamos. Que no suceda, en vano se hizo, tlaxcaltecas, cantad, vosotros mis hermanos menores.
Tla oc xonmitoti o toOquizteuctlimlxxxi titlatohua ya xictzotzona in teocuitlahuehuetl xiuhtlemiahuayo concauhtehuaque’ in teteuctin tlatoque auh ooya yehuatl ye xiquimonahuilti in nepapan tlaca tonahuac onoque tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca y meetla
1079. Baila todavía, señor Oquiztli, tú cantas,mlxxxii haz resonar el atabal dorado, el de llamas color de turquesa, lo dejaron los señores, los que gobiernan, con él dales contento a las gentes las que junto a nosotros están, los tlaxcaltecas, huexotzincas. ±
Tel huelmlxxxiii yc aye onez Mexico ye nican Cuitlachihihuitl aya in tla’tohuani yhuan ylteuctli Tepixohuatzine anqui mochtin ye micuiloque ye in chimaltitech oo nepapa tlaca tonahuac onoque tlaxcalteca yn meetlo huexotzinca yn meetla
1080. Así pudo aparecer en México, ya aquí, Cuitlachihíhuitl, el gobernante, el señor Tepixohuatzin, así ya todos están pintados en los escudos, las gentes que junto a nosotros están, los tlaxcaltecas, huexotzincas.
Mochimalihtotico nican aya in tlatohuani in Apopóca Mexico anqui nican chimalaztaxochihuaque huahuanpatzacque yn teuctli o amixpan o tlaxcalteca y meetlo ye huexotzinca yn meetla
1081. Vino a bailar la danza del escudo, aquí el señor Apopoca, en México, los que aquí tienen las flores blancas del escudo, los rayados para el sacrificio, el señor, delante de vosotros, tlaxcaltecas, huexotzincas.
Auh aço nelli ye ic onacic quimon ya cuili ynin tepoztopillimlxxxiv ixpayolme anqui nican chimalaztaxochihuaque huahuanpatzaque yn teuctli o amixpan o tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca yn meetlo
1082. Acaso en verdad, ya llegó, tomó la lanza de los españoles,mlxxxv los que tienen las flores blancas del escudo, los rayados para el sacrificio, el señor, delante de vosotros, tlaxcaltecas, huexotzincas.
Hualchimallaaça ya yehuan Motelchiuhtzin yn Teucylhuitl y telhuelic onnezta in oncacique yn intlequiquiço in tepehuanimeconittoa in Atoch ma onnetotilo tlaxcalteca yn meetlo ye huexotzinca yn meetla
1083. Viene a arrojar el escudo Motelchiuhtzin, es Tecuílhuitl, la Fiesta de los señores, pero así bien fueron apareciendo, se apoderaron del cañón de los conquistadores. Dice Atoch, ± hágase el baile, tlaxcaltecas, huexotzincas.
ye xixini a ye quauhtenamitl a ocelotenamitl in Teucylhuitl tel huel ye onnezta in a cacique yn intlequiquiço in tepehuanime quittoa in Atoch ma onnetotilo tlaxcalteca yn meetlo huexotzinca yn meetla
1084. Ya se destruye el muro de las águilas, el muro de los jaguares, es Tecuílhuitl, la Fiesta de los señores, pero así bien fueron apareciendo, se apoderaron del cañón de los conquistadores. Dice Atoch, hágase el baile, tlaxcaltecas, huexotzincas.
Yn huel ximotzomoco ma xonmicalita çan titlacateccatl a yn Temilotzin
1085. Mucho esfuérzate, lucha, tlacatécatl, Temilotzin,mlxxxvi [55r=], ya vinieron a salir de sus barcas los hombres de Castilla, los chinampanecas son rodeados en son de guerra. Son rodeados en son de guerra los tenochcas, son rodeados en son de guerra los tlatelolcas. ±