Cantares. Cantares mexicanos

folio: 21r

Reproduccion digital

Cantares. Cantares mexicanos 21r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

xxxiccclxvi

21r 352

Ohuaye o ayyee xichoca oon Chimalpopocatzin tAcolmitzin oo tiTiçahuatzin y xiquetzan tohuehueuh ma telel quiça ma iuhtian totlaocoly yyo ohuiya a o amaha iyaha ohuaya ohuaya

352. [21r=] Llora, Chimalpopocatzin, tú Acolmitzin, tú Tizahuatzin,ccclix ¡que se yerga nuestro tambor, que salga nuestro pesar, que sea así con nuestra tristeza!

21r 353

Yn catli an cuicanitl oon macuel contzotzonan tohuehueuh ma telel quiça ma iuhtia in totlayocol y yyoho huia ha etcetera

353. ¿Quién es el cantor? Que haga resonar nuestro atabal. ¡Que salga nuestro pesar, que sea así con nuestra tristeza!

21r 354

Chimalehcamalacotl momalacachoa in teuhtlin popoca y mapipiztla ycahuaca in Tenochtitlan in Mexico ye nican ohuaya etcetera

354. Gira el remolino de escudos, cual humo sube el polvo, lugar de silbidos, hay estrépito en Tenochtitlan México, aquí.

21r 355

Çan chimalcala ymanca tla’chinolcalico quauhpetlatl onocin ocelopetlatl ymancan y oncan quimamali yaoyotl quipitzan tlachinola yxochiuh aya Chimalpopocatzin tel ahnelli oon tel ahnelli o ayc cehuiz y ayc polihuiz yya ohuia

355. Donde están las casas de los escudos, en la casa de la chamusquina, donde está la estera del águila, ± donde se halla la estera del jaguar, allí arde la guerra, allí encienden la flor de la chamusquina, Chimalpopocatzin, pero no es verdad, no es verdad, nunca descansará, nunca acabará.

21r 356

Yca xichoca in chichimecatl y can Tlaixtoctzin huiya a y huia an yectli yxochiuh Dios Ypalnemohua yca tiquincocohua cocoya yyollo in tepilhuan y quennel conchihauzque ohuaya etcetera

356. Por esto, llora, chichimeca, Tlaixtoctzin. Es bella la flor de Dios, el Dador de la vida.ccclx Con ello tú los atormentas, sufre el corazón de los príncipes, ¿cómo en verdad lo harán?

21r 357

Yn yaoxochitl oncuepontimani chimalizquixochitl aya nomac in mani a no quipaqui xochiuh oceloxochitl y quauhxiloxochitl çan ye quincocohua quennel conchihuazque ohuaya

357. La flor de la guerra está abriendo su corola, la flor izquixóchitl está en mi mano. Él disfruta sus flores,ccclxi la flor del jaguar, la flor de la mazorca tierna del águila. Sólo les da tormento, ¿cómo en verdad lo harán? ±

21r 358

Huin titotolinia ma iuhqui timiquican ma omochiuh huiya in mantechonihtocan in tocnihuan yn man techona’huacan quauhtin ya ocelotin i a ohuaya etcetera

358. Somos menesterosos, que así muramos, así sea. Que nuestros amigos no nos mencionen, que no nos reprendan las águilas, los jaguares.ccclxii

21r 359

Quen huel xoconchihua quen huel xoconcuiliccclxiii yxochiuh aya Ypalnemoani nencuihuaya a’cuihuaya ohuican mahuizcan mahuizpan ixtlahuacan a ohuaya etcetera ccclxiv

359. ¿Cómo lo harás bien? ¿Cómo tomará sus flores del Dador de la vida? Son tomadas en vano. No son tomadas en el lugar riesgoso, en el lugar del peligro, en el lugar del temor, en la llanura.ccclxv ±

21r 360

Çan nompehua ye nican o in nicuicanitl huiya noyollo ytech in cueponi xochitl y yectlon cuicatl y yca yan noconehcapehuian Ypalnemoa ohuaya etcetera ccclxvii

360. Solo empiezo aquí, yo cantor, junto a mi corazón brotan las flores, los bellos cantos, con ellos doy frescor al Dador de la vida.

21r 361

Y ye nonnitotia nicanaan o in nicuicanitl huiya noyollo ytech in cueponi xochitl yectlon cuicatl y ycayan noconehcapehuian Ypalnemoa ohuaya

361. Bailo aquí, yo cantor, junto a mi corazón brotan las flores, los bellos cantos, con ellos doy frescor al Dador de la vida.

21r 362

Onquahuicecelia ohuaye oceloitzmolini in tecpillotl in tlatocayotl a in Mexico y mitica chimaltica yehuaya ontlatoa' teuctli in Ahuitzotl a ohuaya etcetera

362. Como águilas reverdecen, como jaguares retoñan la nobleza, el señorío en México. Con flechas, con escudos, gobierna el señor Ahuítzotl.ccclxviii

21r 363

In tlaca aya cuihua moxochiuh o Ypalnemoani teuhtlin popoca yixtlahuatl ytec y oncan tiquincozcati o in tla’chinolxochitl ic tiquima’pan çan chimalli xochitl y yn Acolihuacan Neçahualpillo in Totoquihuatzi mitica chimaltica yehuaya ontlatoa' teuctli in Ahuitzotl a ohuaya

363. En verdad que no sean tomadas tus flores,ccclxix Dador de la vida. El polvo se eleva cual humo ± en el interior de la llanura. Allí engarzaste cual collares, a las flores de guerra, así adornaste a las flores del escudo en Acolhuacan, Nezahualpilli, Totoquihuatzin, con flechas, con escudos gobierna el señor Ahuítzotl.

21r 364

Ye nicnotlamati a nichoca yahuaya quenmach ami oo ye ic moma’mantiuh in chimalli xochitli ye tle’cahuiloya huixahue can nic ittazccclxx quinequi noyol a ohuaya etcetera

364. Ya me entristezco, lloro, ¿quién es feliz? Ya con esto se van extendiendo las flores del escudo, se elevan. Sólo quiere verlo mi corazón.  

365. [21v¾] Nada como la muerte en la guerra,ccclxxi nada como la muerte florida, la amó el Dador de la vida. Sólo quiere verlo mi corazón.

Folios: 0r  0v  1r  1v  2r  2v  3r  3v  4r  4v  5r  5v  6r  6v  7r  7v  8r  8v  9r  9v  10r  10v  11r  11v  12r  12v  13r  13v  14r  14v  15r  15v  16r  16v  17r  17v  18r  18v  19r  19v  20r  20v  21r  21v  22r  22v  23r  23v  24r  24v  25r  25v  26r  26v  27r  27v  28r  28v  29r  29v  30r  30v  31r  31v  32r  32v  33r  33v  34r  34v  35r  35v  36r  36v  37r  37v  38r  38v  39r  39v  40r  40v  41r  41v  42r  42v  43r  43v  44r  44v  45r  45v  46r  46v  47r  47v  48r  48v  49r  49v  50r  50v  51r  51v  52r  52v  53r  53v  54r  54v  55r  55v  56r  56v  57r  57v  58r  58v  59r  59v  60r  60v  61r  61v  62r  62v  63r  63v  64r  64v  65r  65v  66r  66v  67r  67v  68r  68v  69r  69v  70r  70v  71r  71v  72r  72v  73r  73v  74r  74v  75r  75v  76r  76v  77r  77v  78r  78v  79r  79v  80r  80v  81r  81v  82r  82v  83r  83v  84r  84v  85r  85v