Cantares. Cantares mexicanos

folio: 39r

Reproduccion digital

Cantares. Cantares mexicanos 39r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

39r 0

Toticoto ticoto titico

Toticoto ticoto titico.

cotocoti quiti quiti. ±

39r 0

Toticototi coto titico

Toticototi coto titico. ±

39r 738

Yn tlapapalmaquiztototl motzetzelohua ya Espiritu Sancto ya a impa ye temoc apostolosme çan ipaltzinco Totecuiyo in Dios a

738. [39r=] El ave, cual joyel de colores, se sacude, el Espíritu Santodccxxxvi descendió sobre los apóstoles, por la gracia de Nuestro Señor Dios.

39r 739

Yn apostolosme ayiahue huel ytlaçohuan Dios tlaneltoquiliztica momiquilique in tlalticpaquidccxxxvii çan ypaltzinco Totecuiyo in Dios a

739. Los apóstoles, muy amados de Dios, por la fe murieron en la tierra, sólo por la gracia de Nuestro Señor Dios.

39r 740

Ontonacaxochitlahuizcalehuaticac onca ye tonca yehua yan Dios ilhuicatl ytec aya nepapanchalchiuhchayauhtoca yn motlayocol tiqualtzetzeloa aic tlamiz in cuepontoc xochitl yectlon cuicatl tlapitzalotoc angelota in mohuicpatzinco titotepechteca timacehualtadccxxxviii a Ycelteotla ya nepapanchalchiuh

740. Se levanta la aurora florida de nuestro sustento, tú, Dios, allá estás, en el cielo. Variados jades se están esparciendo, son tus pensamientos que has venido a esparcir. Nunca acabarán las flores que han brotado, los bellos cantos; los ángeles son celebrados con música de flautas. Hacia ti nos inclinamos nosotros macehuales, Dios único, con variados jades.

39r 741

Yn quetzaltototl y temo ca anaya çan can xiuhtototl y ye heco ya a y San Pilipe Santiago yaoncan an quiça ya yectlin chalchihuitl a aayiahue xihuitl canahuac onca ychan i ahuayye ahuayyancoya O anch anca inchan a in tepilhuan an teteuctin aya oncan quiça ya teyotl mahuiçotl tlatocayotli ahuayye

741. El ave quetzal ha descendido, donde está el ave color de turquesa, han llegado San Felipe, Santiago, ± de allá provienen los bellos jades, las finas turquesas, de la casa de Él. De la casadccxxxix de los príncipes, los señores, de allá vienen la fama, la gloria, el señorío.

39r 742

Xiuhtlapallacuilolamoxtli mancan aya maquizcozcapetlatl yonoca ypan tonca aya tinopiltzin teuctli don Diego aya ahuayie ahuayiancoya

742. Donde está el libro de los años, pintado de colores, donde está la estera cual joyel precioso, allí, te hallas, tú, mi príncipe, señor don Diego.

39r 743

O aic ylcahuiz in moteyo nohueyotzin xiuhtotomoliuhticac yn chauhquecholxochitl oncuepontimani ya cozcatl nepanihui ya yc nelhuayoticaqui çan mochoquiz aya icpac tontlatoa ya titocnotlatemol ahuayie ahua yiancoya

743. Nunca se olvidará tu fama, mi grande. Se yerguen las turquesas; las flores color de rojo quécholdccxl están dando brotes. Los joyeles se entrelazan. Con raíz es tu llanto; arriba tú ordenas, tú eres nuestra afligida búsqueda.dccxli

39r 744

Yn nican nompehua noncuica ya toltecachinampan aya nonohualcatzaqualli catca in San Pilipe mach aquin axcan tepilhuan mach aquin axcan yn atlo yan tepetl a y xoxouhqui mizquitl on icaca tonacaquahuitl y nelhuayoca a onca ye yolque in teteuctin i mach aquin axca tepilhuan

744. Aquí comienzo, a cantar. En las chinampas toltecas está la represa nonoalca, allí estaba en San Felipe. ¿Quiénes son ahora los príncipes? ¿Quiénes están ahora en el agua y el monte, en la ciudad? El verde mezquite se yergue, la raíz del árbol de nuestro sustento, allá vivieron los señores, ¿quiénes son ahora los príncipes?dccxlii

39r 745

yn chalchiuhtica ya onihcuiliuhtimani ya yn atlo yan tepetl a yn San Pilipe ye Santiaco yan i conicuilotiaque in nonohualca in tepilhuan an a

745. Cual si fuera de jade está pintada el agua, el monte, la ciudad, San Felipe, Santiago.dccxliii La hicieron pintar los nonohualcas, los príncipes.

39r 746

O anca ynmahcehual ye chichimeca tepilhuan in ton Tieco ton Paltasal in teuctli yehua conicuilotiyaque in nonohualca in tepilhuan an a

746. Es merecimiento de los príncipes chichimecas, don Diego, el señor Baltasar. La hicieron pintar los nonohualcas, los príncipes.

747. [39v¾] Preciosa ave quéchol, ave quetzal, tú te posas en las ramas,dccxliv tú extiendes tus alas en Quenonamican, don Felipe,dccxlv por completo te has ido, mi príncipe.

Folios: 0r  0v  1r  1v  2r  2v  3r  3v  4r  4v  5r  5v  6r  6v  7r  7v  8r  8v  9r  9v  10r  10v  11r  11v  12r  12v  13r  13v  14r  14v  15r  15v  16r  16v  17r  17v  18r  18v  19r  19v  20r  20v  21r  21v  22r  22v  23r  23v  24r  24v  25r  25v  26r  26v  27r  27v  28r  28v  29r  29v  30r  30v  31r  31v  32r  32v  33r  33v  34r  34v  35r  35v  36r  36v  37r  37v  38r  38v  39r  39v  40r  40v  41r  41v  42r  42v  43r  43v  44r  44v  45r  45v  46r  46v  47r  47v  48r  48v  49r  49v  50r  50v  51r  51v  52r  52v  53r  53v  54r  54v  55r  55v  56r  56v  57r  57v  58r  58v  59r  59v  60r  60v  61r  61v  62r  62v  63r  63v  64r  64v  65r  65v  66r  66v  67r  67v  68r  68v  69r  69v  70r  70v  71r  71v  72r  72v  73r  73v  74r  74v  75r  75v  76r  76v  77r  77v  78r  78v  79r  79v  80r  80v  81r  81v  82r  82v  83r  83v  84r  84v  85r  85v