Cantares. Cantares mexicanos

folio: 22v

Reproduccion digital

Cantares. Cantares mexicanos 22v
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

xxxvcdxi

22v 392

Xochiithualco ninemi xochiithualco niquehua nocuic nicuicanitl huiya tantili yao yyaoo oyyae ay yohuiya

392. [22v¾] Vivo en el patio florido; en el patio florido elevo mi canto, yo cantor.

22v 393

Çani ya hualacico ixpan in Dios yehuan totatzin huiya noquetzalehcacehuaz nohua’calcozqui çan noxiuhquecholpoyomáxochiuh yn çan nicyatztetzeloa can nic ehuacccxcvii cuicatl y yatantili etcetera cccxcviii

393. He venido a llegar ante Dios Él, nuestro padre, mi abanico precioso, mi joyel de piedras acanaladas,cccxcix mi flor que adormece, color de ave xiuhquéchol, la esparzo donde elevo el canto.

22v 394

Ohualacic in tocuic ohualacic toxochiuh ohuaye in nicuicanitl huiya á ilhuicatliticpa ye huitz çan nictemohui in tocuic nictemohui toxochiuh a ylili ohuiya

394. Ha llegado nuestro canto, han llegado nuestras flores, yo cantor. Del interior del cielo vienen. Sólo hice descender nuestro canto, hice descender nuestra flor.

22v 395

Cacahuaxochitl y quetzalizquixochimecatica ninahpantihuitz aya y nicuicanitl huiya a ilhuicatl yticpa ye huitzçan nictemohui in tocuic nictemohui toxochiuh a ylili ohuiya

395. Con cordeles de flores preciosas de cacao vengo engalanándome, yo cantor, Del interior del cielo vienen. ± Sólo hice descender nuestro canto, hice descender nuestra flor.

22v 396

Çan teocuitlaxochincozcapetlatl o ipan tiya onca huiya timopiltzincd o can titlacateuctli çan tiMoquihuitzin tilili ohama ayyo huiya etcetera cdi

396. En la estera de collares de flores de oro, allá vas, tú, mi príncipe,cdii tú, señor, tú Moquihuitzin.cdiii

22v 397

Çan tocontimaloa yxiuhquecholycpal ytlauhquecholpetlcdiv yehuan Dios y tilili etcetera cdv

397. Exaltas su sitial color de ave xiuhquéchol, su estera de roja ave quéchol, Él, Dios.

22v 398

Çan quetzallin patlahuac y ye huitolihuic ipan ye momati a yectli nocuic huiya nicuicanitl nahahuia nic ittacdvi xochitl o nic ehuacdvii nocuic ma ica xonahuiacan antepilhuan ay yohuiya etcetera cdviii

398. Como ancho plumaje que se encurva, así se estima mi bello canto. Yo cantor, disfruto, contemplo una flor, elevo mi canto, con él alegráos, vosotros, señores.

22v 399

O a ichan itquihuan i xochitl o a ychan temohuilon cuicatl at ai uh quimati a anmoyol antepilhuan ay yohuiya

399. De su casa son llevadas las flores, de su casa baja el canto; quizás lo sabe así vuestro corazón, vosotros señores. ±

22v 400

Çan mochi nicyoyocoya yehuaya ninenentlamaticon tlalticpac y niMoquihuitzi nic eelnamiquin ahuillotl in papaquizyotl aya cuix tictlamitazque yehua ohuaya

400. Todo lo invento, he venido a afligirme en la tierra, yo Moquíhuix; recuerdo el gozo, la alegría, ¿acaso les daremos fin?

22v 401

Çan nohuian nonne’nemi yehuaya nohuian nontlatoa yehuaya xochitl y cuepoya cuicatl y yahualiuhcan aya in oncan nemi a noyollo ahuayya ohuaye cuix tictlamitazque yehua ohuaya

401. Por todas partes ando, por todas partes hablo; de la flor es ya tiempo de brotar, del canto es ya hacer giros. Allá vive mi corazón, ¿acaso les daremos fin?cdix   xxxvcdx ±

22v 402

Chalchimmalacayotimanin atl o yan tepetl huiya çan quetzaltonameyotimani Mexico nican huiya itlan neyacalhuilotoc in teteuctin y y xochiayahuitl in tepan motecaya ohuaya etcetera cdxii

402. Haciendo círculos de jade está tendida la ciudad, irradiando rayos de luz cual plumas de quetzal está aquí México. Junto a ella son llevados en barcas los príncipes, sobre ellos se extiende una florida niebla.

22v 403

O anca ye mochan á Ipalnemoani o anca ye nican yntontla’tohua yehuan totatzin aya Ycelteotl y Anahuac in hualcaco mocuic intepan motecaya etcetera

403. Es tu casa Dador de la vida, aquí hablas tú, nuestro padre, Dios único. En el Anáhuac se escucha tu canto, sobre la gente se extiende.

404. [23r=] Donde hay sauces blancos, juncias blancas, es México,aquí. Tú eres garza azul, vienes volando, tú, Dios, Espíritu Santo.cdxiii

Folios: 0r  0v  1r  1v  2r  2v  3r  3v  4r  4v  5r  5v  6r  6v  7r  7v  8r  8v  9r  9v  10r  10v  11r  11v  12r  12v  13r  13v  14r  14v  15r  15v  16r  16v  17r  17v  18r  18v  19r  19v  20r  20v  21r  21v  22r  22v  23r  23v  24r  24v  25r  25v  26r  26v  27r  27v  28r  28v  29r  29v  30r  30v  31r  31v  32r  32v  33r  33v  34r  34v  35r  35v  36r  36v  37r  37v  38r  38v  39r  39v  40r  40v  41r  41v  42r  42v  43r  43v  44r  44v  45r  45v  46r  46v  47r  47v  48r  48v  49r  49v  50r  50v  51r  51v  52r  52v  53r  53v  54r  54v  55r  55v  56r  56v  57r  57v  58r  58v  59r  59v  60r  60v  61r  61v  62r  62v  63r  63v  64r  64v  65r  65v  66r  66v  67r  67v  68r  68v  69r  69v  70r  70v  71r  71v  72r  72v  73r  73v  74r  74v  75r  75v  76r  76v  77r  77v  78r  78v  79r  79v  80r  80v  81r  81v  82r  82v  83r  83v  84r  84v  85r  85v