38v 0
Totiqui titiquito totiquititiqui toti toti totoco totoco totocoto
Reproduccion digital
Totiqui titiquito totiquititiqui toti toti totoco totoco totocoto
23 Totiqui titiquito totiquititiqui toti toti totoco totoco totoco. ±
LVII
lvii
Cihuaixnexcuicatl ypan tlatecpantli teotlatolli yquac mehua yn ilhuitzin Spiritu Santo quitecpan Christoual de Rosario Xiuhtlami cuicani ypan Agosto de años
Canto de la aparición de la Señora, palabra divina, compuesta cuando se levanta la fiesta del Espíritu Santo. Lo compuso Cristóbal del Rosario Xiuhtlamin, cantor, en agosto de 1550 años.dccxxxv
huan o contlalitiaque yn atlo yantepetli yaho yaho
729. Como cascabel de oro resuena mi canto, busco a los cozcatecas, mis grandes, esparzo como jades sus palabras,dccxxxi recuerdo ya en verdad [38v¾] a aquellos que pasaron a establecer el agua, el monte, la ciudad.
Yio ahua yiaoo hohuaye yaho aye ye moxiuhtomolcozqui ypan nitlatlayocolcuica nicnotlamati a an catlique yn tepilhuan o catliyan quauhtlocelotl ynin ca ye micuilo atlo yan tepetl onel yaque Ximoaya
730. Sobre tu collar de turquesas, canto mi tristeza, me aflijo. ¿Cuál de vosotros, oh príncipes, cuáles de las águilas y los jaguares ha dado ya renombredccxxxii al agua, al monte, a la ciudad? En verdad se fueron al Lugar de los descarnados.
Yancuica chalchiuhte nocuic tlacati niquelcahua ya nicempoaltecametl a nohueyohua ololihuic acatic cenquiztoc nichuipan yc yxpan nonquiztihuetzi Icelteotl o anqui ye huell axcan tlaltech acic yehcoc yn Belem yiaha yaha ylilili hoo ahua ye nela ma onnetotilo nican
731. De nuevo, como el jade, nace mi canto lo olvido. Yo cempoaltécatl a mis grandes, como joyeles bien hechos, los he ordenado. Delante del Dios único paso con premura, Ya ahora llegó a la tierra, vino, llegó a Belén. Que en verdad se haga danza aquí.
On tlaçotlanqui cozcapetlatipan a nocoyectlali a nocuic niccempohualtecametl a nohueyohua ololihuic acatic cenquiztoc nichuipan ye yxpan nonquiztihuetzi Icelteotl o anqui ye huell axca tlaltech acic yehcoc y’ Belem yiaha yaha ylilili hoo ahua ye nela ma onnetotilo nican dccxxxiii
732. Lleno de amor, en la estera de joyeles, embellezco mi canto, yo cempoaltécatl, a mis grandes como joyeles bien hechos los he ordenado. Delante del Dios único paso con premura, Ya ahora llegó a la tierra, vino, llegó a Belén. Que en verdad se haga danza aquí.dccxxxiv
Chalchiuhizquixochitl ynmanca nontlachichina ya nitlacuilolcozcaquetzaltototl nictzinitzcanamatlapaltzetzeloancuicayecahuiloyotica can nonpahpatlantinemi oo ahuayia oo aylili yancaya
733. Donde preciosas están las flores olorosas, yo estoy libando, yo ave quetzal cual joyel de colores pintada, yo ave tzinitzcan esparzo ± cual hojas pintadas los cantos. Donde hay sombra ando yo revoloteando.
On nepapan in cozcanenelhuatica nicxeloa ye oncan noncuicapehpena ya nitlacuuilolcozcaquetzaltototl nictzinitzcanamatlapaltzetzeloa cuicayehcahuiloyotica çan nonpa’patlantinemi oo ahuayia oo aylili yancaya
734. Los variados joyeles entreverados los separo, yo allá voy, escojo los cantos, yo ave quetzal cual joyel de colores pintada, yo ave tzinitzcan esparzo cual hojas pintadas los cantos. En el lugar donde hay sombra ando yo revoloteando. ±
Çan ca tlauhquecholtlapalayauhtimani a oncaan y ye mochan i tiSanta Maria ayia yeooo ayia yeha
735. Se extiende la niebla de colores preciosos, allá es tu casa, tú, Santa María.
Y çan ca xiuhquechol nepapan tototl chachalaca ya yca tontatlauhtilo yan i tiSanta Maria
736. Allá está el ave xiuhquéchol; los variados pájaros gorjean. Con esto eres suplicada tú, Santa María.
Y iaho yaho yiahue a ihuic temoc San Gabriel ye quitemohui oo a ynic tlatlauhtilo ya a y Santa Maria Ave Maria an o ticihuapille tlatocacihuapille yxquichcapa ya timitzontotlaçoyectenehuili ya ho
737. Hacia ella bajó San Gabriel. Lo hizo Él descender. Santa María, es suplicada, Ave María, tú, señora, noble señora, en todas partes te alabamos con amor.
Coto coti quitiquiti yc tlantiuh quitiquiti quiti quiti quiti quiti quiti quiti coto coti coto coti
Coto coti quitiquiti así va acabando quitiquiti quiti quiti quiti quiti quiti quiti coto coti coto coti. ±
738. [39r=] El ave, cual joyel de colores, se sacude, el Espíritu Santodccxxxvi descendió sobre los apóstoles, por la gracia de Nuestro Señor Dios.