44r 0
Reproduccion digital
.3.
.4.
Yn michçaquantzin xalmitzitzintin ampapactoque xiuhacanelhuatl ye ytlan aya in quetzalacpatl y in cuecueyahuatoc
843. [44r=] Pececillo zacuan, pececillos de la arena, os alegráis junto a la raíz de la caña preciosa, las algas preciosas están reverberando.
Yn titlapaltecuicitzini quetzalli an atzalan ticnocahualoc tiSan Joan otiyadcccxl ilhuicatl ytec ye Jerusalemdcccxli gloria ticmati ya yan cuix nican tocha obispo ya yn pahpacohua ma yahuiltilo Ypalnemoa çan ca ye nican i yn teocuitlachacalin i tlapapalmichin i otiya oniya ilhuicatl ytec
844. Tú, cangrejo rojo, pluma de quetzal, entre las aguas fuiste con pena abandonado, tú, San Juan, tú fuiste,dcccxlii yo voy al interior del cielo. Ya a Jerusalén, la gloria.dcccxliii Lo sabes, ¿acaso es aquí nuestra casa, obispo? Hay alegría, que se dé contento al Dador de la vida. Sólo aquí, el cangrejo dorado; el pez de colores, tú vas,dcccxliv yo voy al interior del cielo. ±
Nompehua ya nocuica ya an a xochinquiyapan i noconahuiltia y yehuayan Dios ye xiuhquecholmichçaquantzitzin cuecueyocatinemi ye chalchiuhatitlan i xompaquica ahua tomachuan e
845. Empiezo mi canto, en el lugar de la lluvia florida doy contento a Dios. Los peces, cual ave xiuhquéchol, zacuan, reverberan en el agua de jade. Alegráos, sobrinos nuestros.
Auh in nehuatl nicuicanitl aya quetzalacatica teocuitlacoyoltica niquimelelquixtia ticcahua ye xiuhquecholmichçaquantzitzidcccxlv cuecueyocatinemi ye chalchiuhatitlani xompaquica ahua tomachuan e
846. Yo, cantor, con carrizos preciosos, con cascabeles de oro, les doy contento.dcccxlvi Dejamos a los peces. cual aves xiuhquéchol, zacuan, que reverberan en el agua de jade. Alegráos, sobrinos nuestros.
Amotlan nonquiztinemi nixiuhatlatlacuilotzi nachcahua teocuitlayancapitzalome çan titon Joahuan no tiTapia cuix quenmanian hualaz quetzalaxoque amechonchopiniquiuhxamelaquahuacan o anqui ya nella
847. A vuestro lado ando saliendo, yo pintor en el agua preciosa, también mis hermanos mayores, los que tañen los carrizos de oro, tú, don Juan, también tú, Tapia.dcccxlvii ¿Acaso alguna vez vendrá el precioso pájaro axoquen, vendrá a picaros? ± Esforzáos en verdad.
Yn ye ya ço nelli niccahue ma ye ompa techhuica ya a ilhuicatl ytec aya a y çan no titlaçopilhuan ca yehuayan Dios o anqui ya nella
848. ¿Acaso es verdad, mi hermano menor? Que allá nos lleve, al interior del cielo, somos también amados hijos de Dios, en verdad.
Yn nicmahuiçohua y nixalmitzin yn tehuan nechtenehua ya Ypalnemoani tihuan tontitotitinemi ya ye xiuhcoyollatoa michini in ton Jihuan Santiago ya yyanca yancaya
849. Lo admiro, yo, pez color de arena junto a los demás me nombra el Dador de la vida; junto a los otros andamos danzando, parlotea como cascabel precioso, el pez, tú, don Juan Santiago.
Toconahuiltico ticayayehua yectliya yncuic çan timimitzitzinti hanochipa ye nican yianca yanca
850. Vinimos a darle contento, elevamos su bello canto, sólo somos pececillos. No para siempre aquí. ±
Yn ça tlalhuacpan ye techtepehua ye timimichti ye timexica cueptitlan o yetla chocholihuin tacacueyame tlachinoladcccxlviii xochiatl ye topan quimana calli popoca conayachihua Santiaco oyahueyao
851. A la tierra seca nos arrojan, a nosotros peces, a nosotros mexicas. En el pastizal se salta, nosotros, ranas de los carrizales. La guerra florida sobre nosotros la extienden. Las casas humean, lo hace Santiago.dcccxlix
Yn atoznene cencocopime onecuepaloc in tonahuac onoque ma ixquich o ma yacpatitlan titocalaquican ye timexica tlachinolla xochiatl ye topan quimana calli popoca conayachihua Santiaco
852. El loro pequeño, parlanchín del agua, los teocintesdcccl han regresado, los que junto a nosotros están. Que todos entre las algas nos metamos, nosotros los mexicas. La guerra florida sobre nosotros la extienden. las casas humean, lo hace Santiago.
Yn ye mamox ipan motlacuilol ye inepantla mitzontlachialti Ycelteotl yn Tapia ye Motelchiuh techocti tetlaocolti y nica ye yauh yn mexicayotltechmohmoyahua ye timimichtin Santiaco ce’ceyaca huilohua ya yeha ayyo yahue
853. En tu libro, en medio de tu pintura te hizo ver algo el Dios único, a ti Tapia, a ti Motelchiuh. Hace llorar, provoca tristeza, así ya se va la mexicanidad. ± Nos dispersa a nosotros, peces, Santiago. Cada uno se va. [44v¾] Sobrino mío, hermano menor, Tapia, tú don Juan. que con aves xiuhtótotl llevemos al señor Guzmán.dcccli