54r 2123
Acad Hist MS v
Reproduccion digital
Acad Hist MS v
Sah
B ~ âchtli
Serviteur
« têâch » le serviteur de quelqu'un
* plur têâchmeh les serviteurs Sah
« in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh in tepotzomeh in îâchhuân » il emmenait tous les nains tous les bossus ses serviteurs as he accompanied all the dwarfs the hunchbacks his servants Il s'agit de Quetzalcoatl Sah (jiachoan)
« quitocatinemih in îâchhuân chicuêyintin » ses huit serviteurs le suivent constamment Sah
C ~ âchtli
~ frère aîné (du point de vue d'une soeur cadette)
Angl elder brother (from the point of view of a younger sister) (K)
Esp hermano mayor de la hermana menor (Cv)
* à la forme possédée
« têtiâchcâuh têâchcâuh têtêâchcâuh têâch » le frère aîné Sah
« têâch » c est un frère aîné (he is) an older brother
Est dit d'un noble têpiltzin Sah
de l'enfant piltontli Sah
« huehcapan nâch » l aîné de mes frères mi primo hermano mayor Olmos Arte de la lengua mexicana v
~ mais peut aussi désigner le frère aîné d un homme
« îtah ahnôzo îâch » le père ou le frère aîné (de Payinal) Sah
« in îâchhuân huitzilopochtli » les frères aînés de Huitzilopochtli Sah (jachvan)
ACHTO
achto
D'abord en premier
Angl first (K)
first ahead of time earler first time forthwith to start with R Joe Campbell
Esp primero o primeramente (M)
« achto ou achtopa niyâuh » je marche le premier je prends le devant je préviens je devance (S)
« achto nocihuâuh » ma première femme (S)
« achto neteôchîhualiztli » la première heure (S)
« oc ye achto » tout d'abord avant tout (S)
« centlamantli tetzahuitl achto nêz ilhuicatitech » un mauvais présage apparut d'abord dans le ciel Présage l'arrivée des Espagnols Sah
« oncân mihtoa in quênin ahcico in achto âcalli huâllah » où on dit comment est arrivé le bateau qui est venu en premier Arrivée du premier bateau espagnol Sah
« in ihcuâc ôquicac întlahtôl in yehhuântin in quittaqueh âcalli in achto huâllah » quand il entendit les discours de ceux qui avaient vu le navire venu en premier Sah
« cuix ye cuêl ye têachto toconcaquiz » est ce que par hasard vous voudriez l'entendre déjà en premier Sah
ACHTONCIHTLI
âchtôncihtli
*~ terme de parenté arrière grand mère
* à la forme possédée « nâchtôncihtzin » mon arrière grand mère meine Urgroßmutter
MS Mexicain (Histoire chronologique de Tlaxcalla)
Unique occurrence d'après Rammow
Form sur cihtli morph incorp âchtôn tli
ACHTONTLI
âchtôntli
*~ terme de parenté arrière grand père ancêtre
Angl great grandfather ancestor (K)
Esp bisabuelo (M)
Décrit dans Sah
« in cualli âchtôntli tlîlloh tlapalloh » le bon arrière grand père donne le bon exemple