lexik A

folio: 249r

Reproduccion digital

lexik A 249r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

249r 6758

Seler SGA II rend par opochquiyahuayacan et traduit par wo die Türen links (verkehrt abgeschloßen) sind On trouve pourtant clairement apochqujiaoaiocan in MS Madrid PyT VII

249r 6760

F Karttunen renvoie à Huehuetlatolli Ms M M Bancroft Library r

249r 6764

Allem nicht qualmend nicht rauchig SIS

249r 6767

« tlahuilli ocotl tomâhuac ocôtl ahpôcyoh » expression qui désigne le sage dans son caractère exemplaire Sah

249r 6768

« quitêquechilia in tomâhuac ocotl in ahpôcyoh » il mène une vie exemplaire he leads an exemplary live Est dit du vieillard huêhueh Sah

249r 6769

« tiquimmaca tiquinquechilia in tomâhuac ocôtl in ahpôcyoh in cemânâhuac tlahuia tlanextia » tu leur donnes tu dresses qour eux la grosse torche celle qui ne fume pas celle qui éclaire illumine le monde Sah

249r 6772

Infinité état de ce qui ne peut pas se compter

249r 6773

Form nom d'action sur pôhua préf nég ah

249r 6777

« ahpolihuiz » il ne disparaîtra pas SIS

249r 6782

« in ahcococ in ahpoyec » ce qui n'est pas pimenté ce qui n'est pas salé

249r 6783

Est dit de la nourriture des marchands en voyage Sah

249r 6793

   d'une femme mûre omahcic cihuatl Sah

249r 6794

   d'une jeune fille ichpôchtli Sah not subject of ridicule

249r 6795

« tlazohtli tlazohtzintli tlazohtitlâcatl îxtilli îmacaxtli ahquehquelli » estimée chérie une personne noble et estimée respectée digne d'un grand respect pleine de dignité esteemed lovely an esteemed noble respected revered dignified

249r 6796

Est dit d'une dame noble cihuapilli Sah (aquêquelli)

249r 6800

*~ v i être honoré ne pas être ridiculisé

249r 6801

« ahquequelti ahxixicti » il n est pas ridiculisé il n est pas méprisé he is dignified unreviled Est dit du sage Sah

249r 6805

Form ème pers sg préf obj défini qu préf nég ah

249r 6807

ahquemmân variante ahquenmân locatif

249r 6811

Angl at no time never not ever R Andrews Introd

249r 6812

   never R Joe Campbell (s ahquenman)

249r 6813

« ahquêmman cahuitl » en aucun temps

249r 6815

« ahquemmân cochih » Sah ou « ahquemmân oncochih » Sah ils ne dorment à aucun moment

249r 6816

Form sur quemman de quênman morph incorp ah négatif

249r 6824

Allem nichts in keiner Weise nach keiner Richtung SIS

249r 6825

Angl in no manner in no respect in no way R Andrews Introd

249r 6827

« ahquên machôni » qui n'est absolument pas estimable

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r  226r  227r  228r  229r  230r  231r  232r  233r  234r  235r  236r  237r  238r  239r  240r  241r  242r  243r  244r  245r  246r  247r  248r  249r  250r  251r  252r  253r  254r  255r  256r  257r  258r  259r  260r  261r  262r  263r  264r  265r  266r  267r  268r  269r  270r  271r  272r  273r  274r  275r  276r  277r  278r  279r  280r  281r  282r  283r  284r  285r  286r  287r  288r  289r  290r  291r  292r  293r  294r  295r  296r  297r  298r  299r  300r  301r  302r  303r