100r 2985
Chimalpahin ème relation v
Reproduccion digital
Chimalpahin ème relation v
J de Durand Forest II
~ marchands
« pôchtêcatzintli pôchtêcah tlailotlac acxotêcah » le chef des marchands le maître de la corporation des marchands des commerçants he head merchant the principal merchant in foreign parts the distinguished trader Sah
« in yehhuântin pôchtêcah in motênêhuah acxotêcah in oztômêcah » les marchands ceux que l on appelaient les commerçants les négociants the merchants those known as distinguished trades and vanguard merchants Sah
~ nom de l un des cinq clans primitifs de Tlalmanaco Chalco
Cf aussi acxotêcatl
ACXOTECATL
acxotêcatl
~ ethnique habitant d Acxotlan
* plur acxotêcah
~ titre du chef des marchands
Syn de pôchtêcatlailotlac ou peut être faut il lire pôchtêcah tlailotlac
major o principal entre los mercadores tanto come si dijésemos que es gobernador de los mercadores y estos dos nombres se atribuyen al que es mayor gobernador o señor o que es casi padre y madre de todos los mercadores
Sah HG X cité dans Sah note
ACXOTLAN
acxotlân toponyme
Désigne un barrio de marchands à Tenochtitlan
Les dieux qu on y honorait étaient Nâhui ehêcatl Chicônquiyahuitl Xomocuil Cochimetl Yacapitzâhuac Nacxitl Chalmêcacihuâtl Sah note
L un ces calpôlli des marchands de Tlatelolco
La liste des sept calpolli des marchands de Tlatelolco « pôchtlân ahhuachtlân âtlauhco âcxotlân tepêtitlan itztôlco tzommolco »