23r 855
Mangé par les Otomis Sah
Reproduccion digital
Mangé par les Otomis Sah
Launey II
« âcaltetepôn tlatletzoyonîlli ahnôzo cuetzpalin tlatlehuatzalli » un grand lézard frit ou un lézard roti a large fried lizard or a rost lizard Usage médicinal Sah
R Siméon dit serpent vénimeux sorte de lézard (Clav )
Fermin Herrera traduit scorpion
ACALTETEPONTLI
acaltetepôntli
Cf l apocope âcaltetepôn
ACALTETL
âcaltetl
Lest de vaisseau (S)
Accompagné souvent de tlatiliuhcâtecôni
Form sur tetl morph incorp âcal li
ACALTEZCATL
âcaltezcatl
Miroir concave
Angl concave mirror stones Sah
Cité dans Sah
Form sur tezcatl morph incorp âcal li
ACALTIC
âcaltic
Creusé incurvé
Angl grooved
grooved furrowed R Joe Campbell
Décrit la fossette du menton Sah
la partie incurvée du dos tocuitlapanâcaliuhcân Sah
Form sur âcal li
ACALTICA
âcaltica
En barque en bateau
Avec ou sur un vaisseau (S)
Angl by boat by means of a boat in boats by boats by means of boats
R Joe Campbell
« âcaltica âtlacuih » ceux qui transportent de l eau en bateau Ils rendent un culte particulier à Châlchiuhtli îcue sous le signe ce âtl Sah
« in âcaltica ye onotinemih » ils sont en train de voyager en barque Sah
« âcaltica in yahqueh inic quimittatoh » c est en barques qu ils sont allés pour les voir it was in boats that they went in ordre to go to see them Sah
« quimompanahuihqueh âcaltica quimonhuîcaqueh in xicalanco » ils leur ont fait faire la traversée en barque ils les ont emmenés à Xicalanco Sah
« ye no ceppa oncân onêhuaqueh âcaltica » une fois encore ils sont partis de là en barque Sah