42r 1465
ECN
Reproduccion digital
ECN
Sah
Angl in the fresh water Sah (opposé à tequixquiâpan dans l eau saumâtre)
Form sur le radical cel de celtic
ACELTITLAN
acêltitlan locatif sur acêl li
Lieu où se mettent les lentes
Variante acîltitlan
ACH
ach
~ préfixe qui marque une supériorité un superlatif
~ ach particule marquant ordinairement le doute et quelque fois équivalent à une négation je ne sais pas (+ interrog )
« ach âquin » je ne sais pas qui c'est
« ach cân câmpa cânin » je ne sais où (comme réponse)
R Andrews Introd
~ peu un peu
Angl a little bit rather R Joe Campbell
ACHACALIN
âchacalin
Grand homard langouste écrevisse de mer (S)
Esp camaron grande Molina II r
Form de chacalin morph incorp â tl
Contrairement à chacalin âchacalin n'est pas enrégistré dans Sah
ACHACHAYACTLI
âchachayactli
Désigne des vases pour verser du liquide
Angl pouring vessels
Form de chayactli nom à élargissement sur chayahua Sah
ACHAHUITL
âchâhuitl
Marais marécage
Angl swamp (K)
Esp charco cienaga (Z )
Form sur *châhuitl morph incorp â tl
ACHALALACTLI
achalalactli
* ~ ornithologie oiseau aquatique martin pècheur d Amérique ou alcyon ceinturé
Stroptoceryle alcyon alcyon Sah (achachalactli)
Décrit un oiseau semblable au canard sous le nom de achalalactli
L étymologie proposée évoque une onomatopée sur le cri de l oiseau en crécelle sonore et rugueuse
Esp aue de agua Molina II f r
Cf F Hernández Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus p (achalalactli)
Cf aussi tozoloctôn
Form sur *chalalactli
ACHALALAHTLI
achalalahtli
* ~ ornithologie Cf achalalactli
ACHALCHIHUITL
âchâlchihuitl
Pierre précieuse (S)
Donnée comme syn de âchâlchiuhtetl par Molina II f r
Donné comme syn de âitztli dans Sah
Form sur châlchihuitl
ACHALCHIUHTETL
âchâlchiuhtetl
Pierre précieuse (S)
Esp piedra como marmol o de jaspe Molina II r
Form sur chalchiuhtetl morph incorp a tl
ACHAUHTLAH
âchâuhtlah locatif sur âchâhu i tl
Là où abonde les marais les marécage
Angl swamp (K)
Esp ciénaga (Z )
ACHCA
achca
Souvent fréquemment
Angl often (K)
Esp a menudo frecuentemente (C)
« zâ achca » ou « huel achca » très souvent R Andrews Introd
ACHCACAUHTIN
âchcacâuhtin plur de âchcâuhtli Cf âchcâuhtli
~ officiers de justice qui exécutaient les sentences
Angl the constables
« in âchcacâuhtin in tiyahcahuân in îtêmictihcâhuân catcah tlahtoâni » les officiers de justice les guerriers aguerris ceux qui exécutent les sentences du souverain the constables the brave warriors who were the ruler s executioners Sah
« in pîpiltin in têuctlahtohqueh in tiyachcâuh tlayacatihqueh îhuân âchcâcâuhtin » les nobles les seigneurs les maîtres des jeunes gens ceux qui sont des chefs des officiers de justice the noblemen the lords the masters of youths (who were) leaders and great judges Sah
Cités dans une liste de gens riches et prospères Sah
~ soldats aguerris capitaines
Angl the seasoned warriors Sah
Cités avec les « tlâtlâcatêccah » et les « tlâtlacochcalcah » Sah chief
« quimihua in âchcacâuhtin chicâhuaqueh in tiyahcâhuân » il envoie les soldats aguerris qui sont forts les chefs de guerre Sah
« in mâhuiztîlilônih in têtêuctin in âchcâcâuhtin in tequihuahqueh » ceux qui sont illustres les princes les capitaines les guerriers émérites Sah
~ les grands prêtres
Allem die Hohenpriester
« in têtêuctin âchcacâuhtin îxxixîcôl in commahaquitiyahqueh » les seigneurs les grands prêtres enfilent leur jaquette die Vornehmen die Hohenpriester legten ihre Wämser an
Sah
ACHCAHMO
achcahmo
Jamais
« achcahmo ic têchnâhuatih in îtêchiuhcauh motêuczoma » jamais son gouverneur Moctezuma ne nous a ordonné ceci Sah
ACHCAMPA
achcâmpa
On ne sait où
Angl one knows not where (K)
Esp no sé donde (S)
ACHCAN
achcân
Souvent fréquemment
« achcân cochcamachaloa » il baille constamment continually his lips moved from side to side