108r 3160
Sah HG X
Reproduccion digital
Sah HG X
Sah Garibay III
Sah note Plantago mexicana Link Maranta arundinacea L Alpinia sp or Canna indica L (Hernandez op cit I pp ) Maisblüte (von Gall loc cit )
AHACEH
ahaceh nom possessif sur ahaztli
Qui a des plumes (d'aile)
Angl it has wing feathers
Décrit le canard canâuhtli Sah (ahaçe)
Voir aussi ahazeh
AHACHICHILACACHTEMPILOLLI
ahachichilacachtêmpilôlli
Labret orné d'un cercle contenant quatre plus petits cercles
* à la forme possédée « îahachichilacachtêmpilôl » ils ont chacun leur labret orné d'un cercle contenant quatre plus petits cercles
Angl they had each one their lip pendants made in the forme of a circle containing four smaller circles Est dit de jeunes guerriers Sah
Form redupl sur achichilacachtêmpilôlli
AHACHTLI
ahachtli
Serviteur domestique page valet par extension bossu
N'est indiqué par Molina II r qu'à la forme possédée
« têaach » un page paje criado moço de casa o corcobado (Molina)
« îxolohuân îahachhuân » ses pages ses serviteurs (the ruler's) page his servants Sah (iiahachhoan)
« îmahâchhuân îxolohuân in quinhuîcatinencah » les serviteurs les pages qui les accompagnent their pages who attended them Sah (imaachoan)
Form redupl sur achtli
AHACI
ahaci > ahaci
Cf ahahci
AHACTIHUETZI
ahactihuetzi > ahactihuetz
*~ v i
~ tomber dans une fosse dans un trou
Angl he tumbles into a pit R Joe Campbell (ahactihuetzi)
« iuhquin ahactihuetzi » comme s il tombait dans une fosse Sah (âactiuetzi)
~ entrer précipitamment en différents lieux
« nôhuiyân ahactihuetzih » rapidement ils entrent partout Sah
Form redupl sur actihuetzi
AHACUACUALACA
ahâcuacualaca > ahâcuacualaca
*~ v inanimé se boursoufler au feu
« tlehtlecalêhua ahâcuacualaca in înacayo » son corps lance des étincelles se boursoufle
Sah (haaquaqualaca)
AHACUINI
ahâcuini éventuel sur âcui
Qui n'absorbe pas l'eau
Est dit de la fourrure de l'âcoyôtl Sah
AHACXOYATIC
ahacxoyatic
*~ botanique nom d une plante
Décrite dans Sah (haacxoiatic)
AHAHAHUILEH
ahahâhuîleh nom possessif
*~ caractère qui est très gai très joyeux
Est dit du petit enfant conêpil Sah (aahauile)
Form redupl sur ahâhuîleh qui est dit du petit enfant pilpil
AHAHCANA
ahahcâna > ahahcân
*~ v t tla vanner nettoyer avec soin souvent une chose
Form redupl sur ahcâna
AHAHCI
ahahci reduplication sur ahci
*~ v inanimé atteindre se construit avec un locatif
« huehca ahahci » elle jaillit au loin it reaches far up Sah (ahaci)
« in ônohuiyâmpa ahacito » quand il est allé toucher partout when he had gone to reach everywhere Sah (aacito)
« in îtônameyo nohuiyâmpa ahahcitimoquetz » ses rayons atteignirent tous les lieux