lexik A

folio: 290r

Reproduccion digital

lexik A 290r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

290r 8522

« tlaâhuîlquîxtia » il gaspille ses biens he squandes his possessions

290r 8524

« tlaâhuîlquîxtia » il perd sa réputation he defames his réputation Sah

290r 8525

« câhuîlquîxtia in petlatl in icpalli » il gouverne mal son Etat (Olm )

290r 8526

* passif « âhuîlquîxtîlo » être diffamé avoir mauvaise réputation

290r 8527

*~ v réfl s humilier s abaisser se déshonorer

290r 8528

Angl to diminish oneself by misuse of office or property (K)

290r 8530

« mâhuîlquîxtia mâhuîloa âhuîlnemi » elle se déshonore elle s'avilit elle s'adonne au plaisir charnel she is dishonored dissolute given to carnal pleasure

290r 8531

Est dit d'une jeune fille in ahmo cualli tochpochtzin Sah

290r 8532

« mâhuîlquîxtia âhuîlquîza » elle se déshonore elle s'avilit she brings dishonor disgrace

290r 8533

Est dit d'une mauvaise fille têichpôch Sah

290r 8534

« mâhuîlquîxtia mopohpoloa » elle se déshonore se conduit elle même à la ruine she degrades herself brings herself to ruin Est dit d'une descendante d'une noble famille têizti Sah

290r 8535

Form sur quîxtia morph incorp âhuîl li

290r 8537

âhuîlquîxtihtinemi > âhuîlquîxtihtinen

290r 8538

*~ v t tla être prodigue dissiper ses biens

290r 8539

« tlaâhuîlquîxtihtinemi » il est prodigue he is prodigal Sah

290r 8543

*~ v bitrans têtla se détourner de mépriser une chose appartenant ou venant de quelqu'un

290r 8544

« cencah huel quinnahnâhuâtiayah inic ahmo quitlaâhuîlquîxtilîz in ahmo quitlaâhuîlmachilîz totêucyo » ils leur rappelaient très fortement de ne pas mépriser de ne pas négliger Notre Seigneur Est dit des vieillards s'adressant à de riches marchands Sah

290r 8545

« nictlanêmpolhuia nictlaâhuîlquîxtilia in tlôqueh nâhuaqueh » je gâche je néglige (les dons du) Seigneur Sah

290r 8548

*~ v i s'abaisser s'avilir par le vice perdre l estime la considération

290r 8549

Angl she disgraces herself R Joe Campbell

290r 8550

« âhuîlquîza » il se déshonore

290r 8551

Est dit du souffle ihiyôtl pris en un sens métaphor Sah

290r 8552

« âhuîlquîza âhuîlhuêhueti » il se déshonore il devient un vieillard corrompu Est dit du mauvais vieux Sah

290r 8553

« mâhuîlquîxtia âhuîlquîza » elle se déshonore elle s'avilit she brings dishonor disgrace

290r 8554

Est dit d'une mauvaise fille têichpôch Sah

290r 8555

« âpan ohpan nemi âhuîlnemi âhuîlquîztinemi mahâhuîltia » elle se promène au bord de l eau sur les chemins elle s adonne au plaisir c est une courtisane une fille de joie she is a loiterer given to pleasure a courtesan given to amusement Est dit d'une mauvaise fille Sah

290r 8556

« in tlatcôni in tlamâmâlôni âhuîlquîzaz » le pouvoir le gouvernement risquent d'en pâtir

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r  226r  227r  228r  229r  230r  231r  232r  233r  234r  235r  236r  237r  238r  239r  240r  241r  242r  243r  244r  245r  246r  247r  248r  249r  250r  251r  252r  253r  254r  255r  256r  257r  258r  259r  260r  261r  262r  263r  264r  265r  266r  267r  268r  269r  270r  271r  272r  273r  274r  275r  276r  277r  278r  279r  280r  281r  282r  283r  284r  285r  286r  287r  288r  289r  290r  291r  292r  293r  294r  295r  296r  297r  298r  299r  300r  301r  302r  303r