lexik A

folio: 115r

Reproduccion digital

lexik A 115r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

115r 3288

« ahtzopêlic ahahhuiyac » sans douceur sans agrément Sah (ahaviac)

115r 3293

*~ v t importuner souvent qqn le troubler l'inquiéter l'ennuyer le molester

115r 3296

*~ v impers sur ahahmâna redupl sur ahmâna on est très troublé

115r 3297

« cencah neahamanalo netetequipachôlo » tout le monde était préoccupé et s affairait there was much preoccupation and bustling Sah

115r 3300

*~ v réfl se laver la tête avec du savon ahmolli

115r 3301

« mahâltiâyah mahahmohuiâyah » ils se baignaient ils se lavaient la tête avec du savon

115r 3302

A l'occasion de la fin du jeûne Sah (mahamoviaia)

115r 3306

*~ v i ne pas s'arrêter n'avoir pas de chez soi aller de ci de errer

115r 3307

« zan cuauhtlahmelâhua ahahnemi » c est un vagabond il erre de ci de he was a vagabond wandering from place to place Sah

115r 3308

Form SIS donne la forme ahanemi il s'agit d'une redupl sur ahnemi er hält sich nicht auf hat kein zuhause SIS

115r 3312

« ic mahahpânah » ils s'attachent chacun (une parure) Sah

115r 3313

Form redupl sur ahpâna ceindre autour des épaules

115r 3316

*~ v i pluriel être fiers orgueilleux en parlant de chacun des membres d une multitude

115r 3317

« ic ahahtlamatqueh » ils ont été chacun fier de cela Sah (aatlamatque)

115r 3320

*~ v i tomber chacun à la renverse sur le dos

115r 3321

« in ahahquetztihuetzih » ils tombent les uns après les autres sur le dos

115r 3322

Est dit de poussins de dinde qui meurent Sah

115r 3325

*~ v t renverser chacun sur le dos

115r 3326

« quimahahquetztitlâzah » ils les renversent chacune sur le dos Il s agit de tortues Sah

115r 3330

*~ v i tomber à la renverse sur le dos

115r 3331

« mochintin ahahquetztihuih » tous tombent sur le dos

115r 3332

Est dit de poussins de dinde qui meurent Sah

115r 3334

ahâhuatlah locatif redupl sur âhuatlah

115r 3336

Note F Karttunen distingue ahhuatl épine âhuatl chêne âhuâtl chenille

115r 3339

*~ botanique nom d une plante Pernettia ciliata

115r 3340

Description Sah (haavaton) la racine a des vertus médicinales

115r 3341

Form redupl sur âhuatôn diminutif de âhuatl

115r 3342

Note F Karttunen distingue ahhuatl épine âhuatl chêne âhuâtl chenille

115r 3354

ahâhuîleh nom possessif sur ahâhuîlli

115r 3357

Est dit de l'enfant pilpil Sah (ahauile)

115r 3358

Cf aussi la forme ahahâhuîleh qui est dite du petite enfant conêpil

115r 3361

*~ v t badiner caresser chatouiller quelqu'un

115r 3362

« cahâhuîlia » elle le caresse Est dit de la courtisane Sah

115r 3369

ahâhuîllâcanequi > ahâhuîllâcanec

115r 3370

*~ v réfl rechercher le plaisir (sexuel)

115r 3371

« mâ cencah oc mahâhuîllâcanec in mocêtca cencah oc ammotequicuahtin » il faut que ton compagnon évite pour l'instant de trop rechercher le plaisir il faut que vous évitiez pour l'instant de trop faire l'amour ( vous manger ) Launey II

115r 3372

*~ v t vouloir procurer du plaisir à quelqu un

115r 3373

« ticahâhuîllâcanequi » tu veux procurer du plaisir à quelqu un

115r 3374

Form nequi morph incorp âhuîllâca tl redupl

115r 3378

« in ahâhuîllahtoa in cahcamanalti in tlahtlaxcoloa » celui qui parle pour rire qui plaisante qui n est pas sérieux Sah (ahavillatoa)

115r 3379

« chântli quihtôznequi calli pîpiltotôntin îhuân in ahâhuîllahtoa întlahtôl zan neâxcâtîliztica in huel mihtoa » chântli signifie maison dans le langage des petits enfants et de ceux qui plaisantent il ne peut se dire que que pour la propre propriété chântli it means house in the speech of small children and the vain It can only be said by one owny property Sah (âavillatoa)

115r 3380

« quimotequîtiah cahcamanalli ahâhuîllahtoah » ils s adonnent aux plaisanteries ils parlent pour rire Sah (ahauillatoa)

115r 3381

« in ahmo ahâhuîllahtoah in ahmo cahcamanaloah » ceux qui ne parlent pas pour rire ceux qui ne plaisantent pas Critères du choix des juges par le souverain Sah (ahaujllatoa)

115r 3386

« ca aocmo motequiuh in ahâhuîllahtôlli in zan camanallôtl » ta tâche n est plus la plaisanterie la simple moquerie Sah

115r 3390

Angl licentiousness (K qui transcrit ahâhuîlli rattaché à ahâhui ya)

115r 3392

« ca hueyi ahâhuîlli » c'était un grand plaisir Launey Introd

115r 3393

Form nom d'objet sur ahâhui cf ahâhuiya

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r  226r  227r  228r  229r  230r  231r  232r  233r  234r  235r  236r  237r  238r  239r  240r  241r  242r  243r  244r  245r  246r  247r  248r  249r  250r  251r  252r  253r  254r  255r  256r  257r  258r  259r  260r  261r  262r  263r  264r  265r  266r  267r  268r  269r  270r  271r  272r  273r  274r  275r  276r  277r  278r  279r  280r  281r  282r  283r  284r  285r  286r  287r  288r  289r  290r  291r  292r  293r  294r  295r  296r  297r  298r  299r  300r  301r  302r  303r