lexik A

folio: 19r

Reproduccion digital

lexik A 19r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

19r 554

« in âcalehqueh in tlamînanih » ceux qui combattent en barques les archers

19r 555

ACALEHCAN âcalehcân *~ toponyme

19r 557

âcalhuâccâquîxtia > âcalhuâccâquîxtih

19r 558

*~ v i tirer des bateaux hors de l eau pour les mettre au sec

19r 563

Celui qui tire les bateaux hors de l eau

19r 564

Esp el que saca naues del agua (M acaluaccaquixti)

19r 567

âcalhuah nom possessif sur âcal li

19r 568

~ qui possède un ou des bateaux

19r 570

~ titre divin Acalhuah ôme tôchtli celui qui possède les barques d Ome tôchtli titre sacerdotal

19r 571

Cf Sah HG II Ap IV Garibay Sah IV

19r 572

Acalhuah sert de titre au dieu ôme tôchtli au ministre du culte qui porte le même nom

19r 579

*~ v i diriger le navire avec le gouvernail (S)

19r 580

Esp gouernar la nao con el timon (M)

19r 582

âcalhueltecac pft sue âcalhuelteca

19r 583

Celui qui dirige le navire avec le gouvernail pilote qui tient le gouvernail (S)

19r 585

âcalhueltecani éventuel sur âcalhuelteca

19r 586

Celui qui dirige le navire avec le gouvernail pilote qui tient le gouvernail (S)

19r 588

âcalhueltecôni éventuel du passif nom d instrument

19r 593

*~ v t tla transporter une chose par bateau

19r 594

Esp passar algo en nauio o barca (M)

19r 595

*~ v réfl naviguer pour se distraire

19r 596

Esp nauegar para recrearse (M)

19r 600

*~ v récipr se heurter les uns les autres en bateaux ou avec des bateaux

19r 602

« mâcalhuitequih mâcalhuitectihuih » des bateaux se heurtent ils viennent se heurter les uns les autres Sah

19r 603

Form sur huîtequi morph incorp âcal li

19r 605

âcalihmachôni éventuel du passif sur ihmati morph incorp âcal li n d instr

19r 606

Gouvernail timon ce qui sert à diriger un bateau

19r 607

Esp gouernalle de naue (M I r b acalymacho ni)  

19r 613

  it become grooved it become furrowed R Joe Campbell

19r 614

Décrit la nuque cuexcochtli Sah

19r 616

   la partie incurvée du dos tocuitlapanâcaliuhcân Sah

19r 620

Sentine puanteur ordures du navire

19r 621

Esp sentina  lit hedor inmundicias del barco (S)

19r 622

Cf le syn âcallaihyâyaliztli

19r 623

Form nom d action sur ihyâya morph incorp âcal li

19r 626

* à la forme possédée seulement partie incurvée de quelque chose

19r 627

« tâcaliuhca » notre partie incurvée our grooving Sah

19r 631

Angl grooved furrowed R Joe Campbell

19r 632

Décrit la nuque cuexcochtli Sah

19r 633

   la fossette du menton Sah

19r 634

   la partie incurvée du dos tocuitlapanâcaliuhcân Sah

19r 639

« tâcaliuhyân » notre partie incurvée our grooved place Sah

19r 643

Form sur têâchcâuh morph incorp âcallachixqui

19r 646

Pilote celui qui dirige le bateau ou qui veille sur lui

19r 647

Form sur tlachixqui morph incorp âcal li

19r 649

âcallachiyani éventuel sur chiya morph incorp âcal li

19r 650

Pilote celui qui dirige le bateau ou qui veille sur lui

19r 651

« âcallachiyani in têâchcâuh » premier pilote ou pilote principal

19r 655

Esp sentina de naue (M I r acallayayaliztli)

19r 656

Cf la variante âcalihyâyaliztli

19r 657

Form nom d action sur ihyâya morph incorp âcal li

19r 659

âcallâlhuâccâquîxtia > âcallâlhuâccâquîxtih

19r 660

*~ v i mettre un bateau à sec

19r 661

Esp sacar naues del agua (M I v )

19r 662

Form sur tlâlhuâccâquîxtia morph incorp âcal li

19r 664

âcallhuâccâquîxtih prf sur âcallhuâccâquîxtia

19r 665

Celui qui met un bateau à sec

19r 667

âcallamocuitlahuih pft sur cuitlahuia morph incorp âcal li

19r 668

Marin matelot celui qui prend soin du bateau

19r 675

*~ v i ou v réfl noliser fréter un navire

19r 676

Form sur tlanehuia morph incorp âcal li

19r 678

âcallanehuih pft comme nom d agent

19r 682

âcallaneloh pft comme nom d agent

19r 684

Form pft sur neloa morph incorp âcal li

19r 689

Form nom d action sur tlapâna morph incorp âcal li

19r 693

*~ v inanimé se briser se rompre en parlant d un bateau

19r 694

« nopan ôâcallapân ou ôtlapân in âcalli » sur moi (pour mon malheur) se brisa le bateau

19r 695

Form sur tlapâni morph incorp âcal li

19r 699

Form nom d objet sur ixtlâhuia morph incorp âcal li

19r 701

âcallaxtlâhuîlôni éventuel du passif comme nom d instrument

19r 702

Fret prix de louage d un bateau

19r 703

Form éventuel du passif sur ixtlahuia morph incorp âcal li

19r 706

*~ v i ou v t tla lancer un bateau

19r 707

Form sur tlâza morph incorp âcal li

19r 713

   boat canoe R Joe Campbell

19r 714

« quipôlactia in âcalli » il fait sombrer les barques Est dit du vent du nord Sah

19r 715

« concalaquiah in âcalli » ils rentrent les barques Sah

19r 716

« oncân mihtoa in quênin ahcico in achto âcalli huâllah » on raconte comment vint le premier bateau qui arriva Sah

19r 717

« in iuh quihtoah ca zan centetl in âcalli » quand ils le voient il n y a qu un seul bateau which as they say was only one boat Premier bateau espagnol Sah

19r 718

« quihuâlyacatzopînihqueh in âcalli tepoztôpîltica » ils accrochèrent la proue de leur barque avec une perche en métal Sah

19r 719

« quimalacachoah in âcalli » ils retournent les barques Sah

19r 720

« in âcalli niman ic huih quitêcazqueh » ensuite ils vont échouer les barques Sah

19r 721

« ahmo huel quîxnâmiqui in âcalli » la barque ne peut pas lui faire face schlecht ist's für Schiffe gegen ihn (den Nordwind) anzugehen Sah

19r 722

* à la forme possédée « îmâcal » leurs bateaux

19r 723

« îtech onahcitoh in îmâcal îtech compachohqueh îmâcal » près de leur navire ils sont venus près de leur navire ils se sont approchés Sah

19r 724

« in oncân câcanacoh îmâcal » l endroit ils mirent à sec leurs bateaux

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r  226r  227r  228r  229r  230r  231r  232r  233r  234r  235r  236r  237r  238r  239r  240r  241r  242r  243r  244r  245r  246r  247r  248r  249r  250r  251r  252r  253r  254r  255r  256r  257r  258r  259r  260r  261r  262r  263r  264r  265r  266r  267r  268r  269r  270r  271r  272r  273r  274r  275r  276r  277r  278r  279r  280r  281r  282r  283r  284r  285r  286r  287r  288r  289r  290r  291r  292r  293r  294r  295r  296r  297r  298r  299r  300r  301r  302r  303r