198r 5873
« in ye mahmâna yôllâtôlli coni » quand (le malade) est boulversé il boit de la bouillie nommée yolatolli cuando se le forma mucho liquido (en el vientre al enfermo) bebe (este) yolatolli Prim Mem r
Reproduccion digital
« in ye mahmâna yôllâtôlli coni » quand (le malade) est boulversé il boit de la bouillie nommée yolatolli cuando se le forma mucho liquido (en el vientre al enfermo) bebe (este) yolatolli Prim Mem r
ECN (qui interprète donc m âmana réfléchi à sens passif sur âmana v i préparer du liquide de la boisson mais cette forme est sans doute impossible)
« mahmâna » elle s'énerve she becomes disturbed
Est dit d'une mauvaise dame noble totecuiyocihuatl Sah
« mihtonia mahmâna » he is brutal discorderly
Est dit du meurtrier Sah (mâmana)
« ahmo timahmânaz inic titlahtôz » tu ne te troubleras pas quand tu parleras Sah (timamanaz)
* impers « neahmânalôz » on sera boulversé man wird unruhig werden
« neahahmânalo » tout le monde est dans une grande inquiétude man ist in großer (redupl ) Unruhe SIS
Note SIS signale deux formes reduplicatives ahahmâna et ahmahmâna Beunruhigen belästigen erregen reizen intrans oder refl in Unruhe geraten SIS
Ne pas confondre avec âmana (K)
AHMANOZO
ahmânozo contraction de ma ahnozo et oc
mais puissions nous encore peut être Launey II n
AHMATLAPALALACTIC
ahmâtlapalalactic
Qui a les ailes huileuses
Esp es untuoso de alas Décrit l'oiseau cocohtli