149r 5104
CM v
Reproduccion digital
CM v
Sah
* à la forme possédée « îahhuauh » son épine
* à la forme possédée inaliénable « îahhuayo » ses épines sa pointe
« in îahhuayo îtzon in huauhquilitl » les épines (et) les étamines de l amarante it is the prickly the hairy part of the uauhquilitl Définit le terme huauhtzontli Sah
« îahhuayo » sa pointe en parlant d une flèche
« mihtoâya tlâcati in tlacochtli ahnôzo in îahhuayo » on disait les javelots ou leur (pointe en bois de) chêne sont nés Désigne la fabrication rituelle de flèche au début du mois de Quecholli Sah (yiaoaio)
*~ métaphor « têahhuayo » descendant d'une famille noble
Sah
Est dit d'une jeune fille de noble ascendance Sah
« in înhuîtzyo in înahhuayo in înnecâuhcâ in têtêuctin » l aiguillon l épine le descendant des seigneurs Sah (jmavaio)
Note F Karttunen distingue ahhuatl épine âhuatl chêne âhuâtl chenille
AHHUATLAH
ahhuatlah
Lieu où il y a des épines
Angl thorny place R Joe Campbell (ahhuatla)
Cf aussi âhuatlah
Est dit d un lieu planté de figuier de barbarie Sah (havatla)
AHHUATOMATL
ahhuatomatl
Cf âhuatomatl
AHHUATOTON
ahhuatoton
Cf âhuatotôn
AHHUATZETZELIHUI
ahhuatzetzelihui > ahhuatzetzeliuh
Cf ahhuachtzetzelihui
AHHUATZITZIN
ahhuatzitzin
Cf âhuatzitzin
AHHUAYOCHAMAHUAC
ahhuayôchamâhuac
Qui a de grosses épines
Angl coarse spined R Joe Campbell (ahuayochamahuac)
Est dit de la plante xoconochnopalli Sah (aoaiochamaoac)
azcanochnopalli Sah (aoaiochamaoac)
de la chenille pazotl Sah (havaiochamaoac)
AHHUAYOH
ahhuayoh nom possessif sur ahhua tl
Qui a des épines épineux
Angl bristly spiny thorny R Joe Campbell (ahuayo)
Est dit de la plante huitzquilitl Sah
de la plante tzitzicazquilitl Sah
de la plante âcazacatl Sah
de la fleur du figuier de barbarie nopalxôchitl Sah
du nopalxochitl ou nochxôchitl Sah (avâio)
« ahhuayoh moca ahhuatl » garnie d'épines pleine d'épines llena de espinulas repleta de espinulas
Décrit la figue de barbarie nochtli