284r 8225
« in machtli tlahhuah âhuihuah » le neveu a un oncle il a une tante der Neffe hat einen Onkel und eine Tante Sah
Reproduccion digital
« in machtli tlahhuah âhuihuah » le neveu a un oncle il a une tante der Neffe hat einen Onkel und eine Tante Sah
Sah
AHUIHUITLA
ahuihuitla
Cf âhuihhuitla
AHUIHUIXOA
âhuihuixoa > âhuihuixoh
*~ v réfl s'asperger d'eau
« mochintin mahaltiâyâh mâhuihuixoah » tous se baignaient s aspergeaient d eau all bathed and sprinkelsd themselves with water Sah
Form sur huihuixoa morph incorp â tl
AHUILANA
âhuilâna > âhuilân
*~ v i nager
Angl to swim (K)
Esp nada (T)
Form sur huilâna morph incorp â tl
AHUILCAHUA
âhuîlcâhuâ > âhuîlcâuh
*~ v t tla négliger ne pas prendre soin de quelque chose
Cf l'éventuel tlaâhuîlcâhuani
Form sur câhua morph incorp âhuîl li
AHUILCAQUI
âhuîlcaqui > âhuîlcac
*~ v t tla écouter quelque chose en riant
« zan câhuîlcaquih » ils n écoutent (les avertissements) qu en riant Sah
AHUILCEMILHUITIA
âhuîlcemilhuîtia > âhuîlcemilhuîtih
*~ v i perdre sa journée la passer dans des futilités
Form sur cemilhuîtia morph incorp âhuîl li
AHUILCHIHUA
áhuîlchîhuâ > âhuîlchîuh
*~ v t tê faire rire chatouiller quelqu'un
Form sur chîhua morph incorp âhuîl li
AHUILCUICATL
âhuîlcuîcâtl
Chant érotique
Composition érotique et burlesque chantée sur un fond d'évolutions chorégraphiques plus ou moins comiques et lascives
G Baudot
Angl pleasure song song of debauchery song of vice R Joe Campbell
Enuméré parmi les chants féminins cihuâcuîcâtl Sah
« zan âhuîlcuîcatl » ce n est qu une danse érotique et burlesque just pleasure songs Sah
Form sur cuîcatl morph incorp âhuîl li
AHUILEH
âhuîleh nom possessif sur âhuîlli
Plaisant
Angl pleasing Est dit du conteur Sah
AHUILHUEHUEH
âhuîlhuêhueh
Vieillard sans bon sens corrompu débauché
Angl a luxurious old man
Est dit du mauvais grand père têcol Sah
du vieillard huêhueh Sah
A brainless old man
Est dit du vieillard corrompu huêhuetlâhuelîloc Sah
plur « âhuîlhuêhuetqueh » dans une liste de vieillards méprisables Sah (avilvevetque)
Form sur huêhueh morph incorp âhuîl li
AHUILHUEHUETI
âhuîlhuêhueti > âhuîlhuehueh
*~ v i être un vieillard sans bon sens corrompu débauché
Est dit du mauvais grand père tecol Sah
« âhuîlquîza âhuîlhuêhueti » il se déshonore il devient un vieillard corrompu Est dit du mauvais vieux Sah
Form sur âhuîlhuêhueh
AHUILIA
âhuîlia > âhuîlih
*~ v t tê réjouir qqn
« quinâhuîlia » il les réjouit er erquickt sie SIS
*~ v réfl se réjouir
« monâhuîlia » er erquickt sich SIS
* passif âhuîlîlo
« ôâhuîlîloc in petlatl in icpalli » il est tombé il a perdu sa dignité (Olm )
* passif impers âhuîlîlo on répand une agréable odeur
« ic tlapopochhuîlo ic âhuîlîlo » with theese there is encensing there is perfuming Sah
*~ v t tla Cf ahhuilia
AHUILIHUI
âhuîlihui > âhuîliuh
*~ v i se perdre se ruiner par le vice
Form sur âhuîl li
AHUILIHUINTI
âhuîlîhuinti > âhuîlîhuinti
*~ v i boire beaucoup et en divers endroits de manière à s'enivrer
Form sur îhuinti morph incorp âhuîl li
AHUILILAMAH
âhuîlilamah
Vieille femme corrompue adonnée aux plaisirs
« ilamah ilamahpol ilantôn âhuîlilamah » une vieille une misérable vieille une petite vieille une vieille femme corrompue an old woman a wretched old woman a little old woman a corrupt old woman Est dit d'une prostituée Sah
Form sur ilamah morph incorp âhuîl li
AHUILILONI
âhuîlîlôni éventuel du passif de âhuîlia
Qui peut être irrigué
Sah
AHUILIZAPAN
âhuîlizâpan
*~ toponyme dépendant de la province tributaire de Cuauhtochco
Localisation Orizaba Ver
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig présente un homme qui se baigne les bras levés dans un bassin
En bordure des terres chaudes près du Poyauhtecatl Sah
Conquise par Axayacatl Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig
AHUILIZITTA
âhuîlizitta > âhuîlizitta
*~ v t tla dépenser follement dissiper son bien dans les plaisirs
« tlaâhuîlquîxtia tlaâhuîlizitta tlââhuîlpoloa » il dépense dissipe et perd ses biens dans les plaisirs er vergeudet und verschleudert Alles und bringt das Vermögen durch