162r 5212
Acad Hist MS r
Reproduccion digital
Acad Hist MS r
Sah the leaves are broad
Form sur patlâhuac morph incorp ahuazhuatl
AHHUAZHUATAMALLI
ahhuazhuatamalli
Cf âhuazhuatamalli
AHHUAZHUATL
ahhuazhuatl
Cf âhuazhuatl
AHHUAZHUAYOH
ahhuazhuayoh nom possessif
Cf âhuazhuayoh
AHHUAZHUAYOTEPEHUA
ahhuazhuayôtepehua > ahhuazhuayôtepeuh
Cf âhuazhuayôtepehua
AHHUAZHUAYOTIA
ahhuazhuayôtia > ahhuazhuayôtih
Cf âhuazhuayôtia
AHHUAZHUAYOTLAZA
ahhuazhuayôtlâza > ahhuazhuayôtlâz
Cf âhuazhuayôtlâza
AHHUECHCHOH
ahhuechchoh variante de ahhuachchoh
Couvert de rosée qui a de la rosée
Mentionné par R Siméon (s auecho)
AHHUECHQUIYAHUI
ahhuechquiyahui > ahhuechquiyauh
*~ v inanimé pleuvoir à petites gouttes bruiner
Note variante de ahhuachquiyahui
AHHUECHTLI
ahhuechtli variante de ahhuachtli (S s auechtli)
Rosée
AHHUEHCAHUALOYAN
ahhuehcahualôyân locatif
Endroit où l on ne peut vivre vieux
« ihciuhcâ micôhuayân ahhuehcahualôyân » endroit où l on meurt tôt où l on ne peut vivre vieux Est dit du pays des Totonaques Sah
Form sur huehcahualôyân préf ah
AHHUEL
ahhuel
Impossible non absolument (S)
Angl unsuccesfully badly unable impossible R Andrews Introd
he cannot R Joe Campbell
« ahhuel miquini » immortel
« in ahhuel mochîhuaz » cela ne se fera pas bien ou ne pourra pas se faire RSG LXV
« ye nô cuêleh ahhuel olinih ohtlatocah » voilà d autre part qu ils ne pouvaient pas bouger suivre leur cours Launey II
« auh ahhuel poliuh in Tlatilolco ahhuel quipolohqueh » mais Tlatilolco ne pu être ruiné ils ne purent le détruire
« ahhuel monôtza » incorrigible
« ahhuel moquetza » faible débile qui ne peut se tenir droit
« ahhuel motlacâhualtia » incontinent dissipé qui ne peut s abstenir d une chose
« ahhuel nitlahtoa » je ne puis pas parler
« in yehhuântin in ahhuellâcachîhuah in ahhuel mîxihuih » celles qui accouchent avec difficulté qui ont du mal à enfanter ellas las que paren con difficuldad las que non pueden parir