177r 5548
ECN
Reproduccion digital
ECN
Sah (aviiac noter l interpr étation de Dib &Anders Le texte espagnol dit dan gran fragancia)
« ahhuiyac itztic tetl » c est une pierre parfumée froide Est dit de la pierre âtl chipîn Sah (aviac)
« xôchitl huêlic ahhuiyac îtlahtôl » son langage est délicat agréable plaisant her language (is) delicate sweet pleasing Sah est dit de l'entremetteuse la même expression est dite du conteur dans Sah
« in tzopelîc in ahhuiyac in totônqui in yamânqui » ce qui est doux et agréable au goût chaud et tiède Est dit des bienfaits de la divinité Sah
Note F Karttunen transcrit ahhuiâc
Cf aussi ajhuiyâ adj aromático fragante (frutos o flores) Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez Veracruz
AHHUIYACA
ahhuiyaca
*~ à la forme possédéeseulement « îahhuiyaca » son odeur son parfum
« huacqui xôchitl îahhuiyaca » odeur parfum des fleurs sèches
« totonqui tlacualli îahhuiyaca » odeur d'aliment chaud
« tetzâhuac in îhyaca in îahhuiyaca in îhuêlica » son parfum son arôme sa bonne odeur sont intenses est es denso su perfume su aroma su olor it is aromatic pleasing of odor its aroma its fragrance its odor is dense Décrit la fleur l'elôxôchitl