lexik A

folio: 42r

Reproduccion digital

lexik A 42r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

42r 1467

Angl in the fresh water Sah (opposé à tequixquiâpan dans l eau saumâtre)

42r 1475

~ préfixe qui marque une supériorité un superlatif

42r 1477

~ ach particule marquant ordinairement le doute et quelque fois équivalent à une négation je ne sais pas (+ interrog )

42r 1478

« ach âquin » je ne sais pas qui c'est

42r 1479

« ach cân câmpa cânin » je ne sais (comme réponse)

42r 1484

Angl a little bit rather R Joe Campbell

42r 1487

Grand homard langouste écrevisse de mer (S)

42r 1489

Form de chacalin morph incorp â tl

42r 1490

Contrairement à chacalin âchacalin n'est pas enrégistré dans Sah

42r 1493

Désigne des vases pour verser du liquide

42r 1495

Form de chayactli nom à élargissement sur chayahua Sah

42r 1501

Form sur *châhuitl morph incorp â tl

42r 1504

* ~ ornithologie oiseau aquatique martin pècheur d Amérique ou alcyon ceinturé

42r 1505

Stroptoceryle alcyon alcyon Sah (achachalactli)

42r 1506

Décrit un oiseau semblable au canard sous le nom de achalalactli

42r 1507

L étymologie proposée évoque une onomatopée sur le cri de l oiseau en crécelle sonore et rugueuse

42r 1509

Cf F Hernández Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus p (achalalactli)

42r 1518

Donnée comme syn de âchâlchiuhtetl par Molina II f r

42r 1519

Donné comme syn de âitztli dans Sah

42r 1524

Esp piedra como marmol o de jaspe Molina II r

42r 1525

Form sur chalchiuhtetl morph incorp a tl

42r 1527

âchâuhtlah locatif sur âchâhu i tl

42r 1528

abonde les marais les marécage

42r 1536

« zâ achca » ou « huel achca » très souvent R Andrews Introd

42r 1538

âchcacâuhtin plur de âchcâuhtli Cf âchcâuhtli

42r 1539

~ officiers de justice qui exécutaient les sentences

42r 1541

« in âchcacâuhtin in tiyahcahuân in îtêmictihcâhuân catcah tlahtoâni » les officiers de justice les guerriers aguerris ceux qui exécutent les sentences du souverain the constables the brave warriors who were the ruler s executioners Sah

42r 1542

« in pîpiltin in têuctlahtohqueh in tiyachcâuh tlayacatihqueh îhuân âchcâcâuhtin » les nobles les seigneurs les maîtres des jeunes gens ceux qui sont des chefs des officiers de justice the noblemen the lords the masters of youths (who were) leaders and great judges Sah

42r 1543

Cités dans une liste de gens riches et prospères Sah

42r 1546

Cités avec les « tlâtlâcatêccah » et les « tlâtlacochcalcah » Sah chief

42r 1547

« quimihua in âchcacâuhtin chicâhuaqueh in tiyahcâhuân » il envoie les soldats aguerris qui sont forts les chefs de guerre Sah

42r 1548

« in mâhuiztîlilônih in têtêuctin in âchcâcâuhtin in tequihuahqueh » ceux qui sont illustres les princes les capitaines les guerriers émérites Sah

42r 1551

« in têtêuctin âchcacâuhtin îxxixîcôl in commahaquitiyahqueh » les seigneurs les grands prêtres enfilent leur jaquette die Vornehmen die Hohenpriester legten ihre Wämser an

42r 1556

« achcahmo ic têchnâhuatih in îtêchiuhcauh motêuczoma » jamais son gouverneur Moctezuma ne nous a ordonné ceci Sah

42r 1565

« achcân cochcamachaloa » il baille constamment continually his lips moved from side to side

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r  226r  227r  228r  229r  230r  231r  232r  233r  234r  235r  236r  237r  238r  239r  240r  241r  242r  243r  244r  245r  246r  247r  248r  249r  250r  251r  252r  253r  254r  255r  256r  257r  258r  259r  260r  261r  262r  263r  264r  265r  266r  267r  268r  269r  270r  271r  272r  273r  274r  275r  276r  277r  278r  279r  280r  281r  282r  283r  284r  285r  286r  287r  288r  289r  290r  291r  292r  293r  294r  295r  296r  297r  298r  299r  300r  301r  302r  303r