lexik A2

folio: 73r

Reproduccion digital

lexik A2 73r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

73r 2542

Désigne la terasse au pied des escaliers de la grande pyramide et sur sa face Est également nommée « îtlacuayân Huitzilopochtli » que es donde se acaban las gradas del cu (alli) estaban una mesa de un encalado grande y de alli hasta el llano del patio hay cuatro o cinque gradas a esta llaman apetlac (

73r 2543

die spiegelnde Fläche ) o ytlaquaian vitzilopochtli (das Speisezimmer Uitzilopochtli's) esta a la parte del oriente del cu Sah HG IX Cf aussi Sah HG II Seler Sah note

73r 2544

Die unterste Terasse der Tempelpyramide in der Hauptstadt Mexico SIS

73r 2545

« tlatzintlan huâlhuetzi îtôcâyôcân apetlac » il tombait à la base (de la pyramide) sur (la terrasse) appelée apetlac it fell to the base of the pyramid (to the landing) called apetlac Sah

73r 2546

« achtopa ontlamanaya in îxpan Huitzilopochtli commana in înhuen in xôchitl in iyetl oncân contêca in apetlac cuâuhxicaltica » d abord il déposait des offrandes devant Huitzilopochtli il dépose ses offrandes des fleurs du tabac il le met sur la terrasse dans la coupe de l Aigle first they laid offerings before Uitzilopochtli they gave him his gifts of flowers of tubes of tobacco They laid them down at the landing (of the pyramid) in an eagle vessel Sah

73r 2547

« apetlac in quimihilpiliah îmicxi îhuân îmmah » au pied de la pyramide ils leur lient les pieds et les mains Sah

73r 2548

« auh in ôquîzato payinaltôn niman ye ic têmanalo têtêcpanalo in îxpan huitzilopochtli in oncân apetlac » et quand Painalton est en train de sortir aussitôt (les esclaves voués au sacrifice) sont disposés placés en rangs devant (la statue) d'Huitzilopochtli au

73r 2550

« apetlac tlâcatecoloithualco » sur la terrasse dans la cour du démon W Lehmann

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  152r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r