lexik A2

folio: 166r

Reproduccion digital

lexik A2 166r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

166r 5644

Form sur yectia morph incorp âxîx tli

166r 5648

« in âxîxyoh tlâlli » la terre qui contient de l urine Sah

166r 5652

* plur « axochehqueh » ceux qui gardent les frontières the guardians of the boundaries Sah

166r 5657

« îâxôchiâcue » her skirt with the water lily (flower and leaf design)

166r 5661

Qui porte une jupe ornée du motif des lys d eau

166r 5665

Qui porte une blouse ornée du motif des lys d eau

166r 5671

« îâxôchiâhuîpîl » her shift with the water lily (flower and leaf design)

166r 5673

  Chântico Prim Mem f v (yaxochiauipil)

166r 5674

  Chalmêcacihuâtl Prim Mem f v (yaxochiauipil)

166r 5675

Form sur huîpîlli morph incorp âxôchiâ tl

166r 5678

*~  botanique autre nom de la plante tônalxihuitl (S )

166r 5684

Angl a marsh plant (Erblichia odorata Astianthus viminalis) (K)

166r 5685

Mentionnée dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux Marie Sautron Chompré Le chant lyrique

166r 5686

~ plante médicinale Cuphea micropetala Fam Lythraceae Pour soigner le foie et la rate mais également remède contre la toux Rojas Alba Mario Etimología Náhuatl y Usos de las Plantas Medicinales en Xoxocotla Mor Méx Tlahui

166r 5689

axocopac syn de axocopacôni et de axopaqueh

166r 5690

*~ botanique nom d une herbe (xihuitl)

166r 5692

(Santamaria Dic de Mejicanismos p ) Description Sah

166r 5694

axocopacôni éventuel du passif de axocopaca syn de axocopac

166r 5695

*~ botanique nom d une herbe (xihuitl)

166r 5697

(Santamaria Dic de Mejicanismos p ) Description Sah

166r 5700

Chef lieu d une province tributaire située dans l actuel Etat de Hidalgo

166r 5702

Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig présente un arbre à fruits xoco tl qui pousse dans un bassin d eau âpan

166r 5705

Intendant (calpixqui) en charge de la province tributaire d Axocopan

166r 5711

Planta Gualtheria acuminata Commentaire Cod Mendocino lam VIII

166r 5720

Animal aquatique comparé à l'âxôlôtl

166r 5725

*~ culinaire tamales à base d'âxôlôtl

166r 5727

Form sur tamalli morph incorp âxôlô tl

166r 5734

C'est une larve de la salamandre (amblystome) qui dans la vallée de Mexico présente la particularité de pouvoir se reproduire à l'état larvaire sans se métamorphoser c'est un cas de neoténie

166r 5737

Cité dans une liste de produits de la lagune Sah water dogs dans une autre liste Sah salamanders

166r 5738

« in pipiltotôntin mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxôlôtl tôtôtl » tous les petits enfants grillaient des serpents des grenouilles des poissons blancs des axolotl ou des oiseaux Sah

166r 5739

« ye ceppa ittôc ye cuêleh âtlân calactihuetz âxôlôtl mocuepato » de nouveau on le vit et encore il se réfugia vite dans l'eau et alla se changer en axolotl Launey II

166r 5741

« âxôlôtl chîlcôzyoh » ajolote au piment jaune newt with yellow chili Sah

166r 5742

Note ajolote pez conocido de cuatros pies que mentrua como las mujeres Clavijero Reglas de la lengua mexicana

166r 5743

Launey transcrit âxolotl et Karttunen âxôlôtl

166r 5746

Avec des axolotl et des grains de maïs

166r 5747

Dans une liste de produits vendus par le vendeur de tortillas tlaxcalnâmacac Sah

166r 5754

Esp estero o brazo de mar que entra a tierra (Bnf )

166r 5760

Dib Anders II identifient l oiseau comme Florida caerulea (Linnaeus) Cf Egretta caerula

166r 5762

l on dit qu il ressemble à la grue qu il est gris et l on insiste fortement sur le relent de poisson qu il dégage

166r 5763

Il s agit certainement d un oiseau aquatique

166r 5764

Comparé (quant à la taille  ) au tantale d Amérique cuâpetlâhuac Sah

166r 5765

Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux Marie Sautron Chompré Le chant lyrique p

166r 5768

*~ v i parler comme l aigrette bleue axoquên

166r 5769

Angl they speak like little blue herons R Joe Campbell

166r 5770

Est dit de personnes qui imitent les cris d oiseaux aquatiques Sah

166r 5771

Form sur tlahtoa morph incorp axoquên

166r 5779

Angl a type of bird with green plumage (K)

166r 5782

Dans un cañon dans les profondeurs de l'eau

166r 5784

« aoztoc axoxohuilco in nemi in chaneh » il vit il habite dans les cavernes sous marines dans les profondeurs de l'eau it lives it is a dweller in watery caverns in watery depths

166r 5791

Angl deep water beach green (shallow) water (K)

166r 5797

« axtic axpahtic » bien faite très bien faite well done very well done Décrit la farine Sah

166r 5801

« mâxpetzcoa » elle s enduit d axin she anoints herself with axin Est dit de la courtisane Sah

166r 5802

Form  sur petzcoa morph incorp âx in

166r 5807

« mâ itlah nicân tâxti itlah nicân topan mochîuh » que nous ne fassions rien (de mauvais) que rien de mauvais ne nous arrive let us not be forced to do some thing (evil) let nothing tevil) befall us! Sah

166r 5811

« axtic axpahtic » bien faite très bien faite well done very well done Décrit la farine Sah

166r 5813

Angl moist Décrit le cerveau cuâtextli Sah

166r 5814

Es acuosa Décrit le fruit de l'atzapotl

Folios: 0r  1r  2r  3r  4r  5r  6r  7r  8r  9r  10r  11r  12r  13r  14r  15r  16r  17r  18r  19r  20r  21r  22r  23r  24r  25r  26r  27r  28r  29r  30r  31r  32r  33r  34r  35r  36r  37r  38r  39r  40r  41r  42r  43r  44r  45r  46r  47r  48r  49r  50r  51r  52r  53r  54r  55r  56r  57r  58r  59r  60r  61r  62r  63r  64r  65r  66r  67r  68r  69r  70r  71r  72r  73r  74r  75r  76r  77r  78r  79r  80r  81r  82r  83r  84r  85r  86r  87r  88r  89r  90r  91r  92r  93r  94r  95r  96r  97r  98r  99r  100r  101r  102r  103r  104r  105r  106r  107r  108r  109r  110r  111r  112r  113r  114r  115r  116r  117r  118r  119r  120r  121r  122r  123r  124r  125r  126r  127r  128r  129r  130r  131r  132r  133r  134r  135r  136r  137r  138r  139r  140r  141r  142r  143r  144r  145r  146r  147r  148r  149r  150r  151r  152r  153r  154r  155r  156r  157r  158r  159r  160r  161r  162r  163r  164r  165r  166r  167r  168r  169r  170r  171r  172r  173r  174r  175r  176r  177r  178r  179r  180r  181r  182r  183r  184r  185r  186r  187r  188r  189r  190r  191r  192r  193r  194r  195r  196r  197r  198r  199r  200r  201r  202r  203r  204r  205r  206r  207r  208r  209r  210r  211r  212r  213r  214r  215r  216r  217r  218r  219r  220r  221r  222r  223r  224r  225r