66r 2104
« timitztânilîcoh » nous sommes venus te chercher Launey II
Reproduccion digital
« timitztânilîcoh » nous sommes venus te chercher Launey II
W Lehmann
« ca tictânilicoh in tochpôchtzin » nous venons prendre (honor ) votre fille Sah
« anquimâniliah anquimocuiliah » vous avez reçu vous avez pris (mes paroles) you have received you have grasped (my words) Sah
« mâ xichuâlmânili » reçois le receive it S adresse au berceau où l on va déposer le nouveau né Sah (xiqualmanjli)
*~ v bitrans têtla saisir pendre quelque chose à quelqu un
Angl to grab seize s th for s o R Joe Campbell and Frances Karttunen II
Applicatif de âna Anderson Rules
« conâniliah in îyôllo » ils lui saisissent le coeur Sah Sah Sah et Sah
« in ôconânilihqueh îyôllo » quand ils lui ont saisi le c ur when they had seized his heart Sah
*~ v t tê prendre saisir quelqu un
« in yehhuâtl tlamani oncân conânilia in îmal » celui qui a fait un captif prend alors son prisonnier the captor there took his captive Sah
Note ânilia ne semble ici ni honorifique ni applicatif
R Siméon donne également la signification rechercher examiner la vie de quelqu'un (Olm )
* avec redupl têtlahtlaânilia jeter des sorts à quelqu'un (echar o tomar suertes)
Cf aussi la redupl ahânilia
ANILLOTL
ânillôtl
Le mot ne se trouve pas dans les dictionnaires Il semble qu'il se dérive de ânia causatif de âna SGA II
ANO
âno
*~ v passif sur âna être pris
« ôânôc » il a été pris Sah
« ce tlâcatl ânôc ilpîlôc » un homme est pris il est ficelé Sah
« iniqueh in tôtômeh ic ahxîhua inic âno » ansi on attrape on prend ces oiseaux the birds are thus hunted thus caught Sah
« ânozqueh » ils seront pris sie werden ergriffen werden SIS
« tonânôz » tu seras pris Sah
« ca tonânôz ca toncuîtihuechôz ca tontzitziquîlôz » tu seras pris tu seras capturé tu seras saisi Sah
*~ v impers sur âna on prends tout le monde prend
« ânôz » tout le monde prendra man wird zupacken
ANOCHNOPALLI
ânochnopalli
Variété de nopal
Mentionnée en Sah
Décrit en Sah
ANOCHTLI
ânôchtli
*~ botanique variété de figues de barbarie
Angl purple centered tuna cactus fruit Sah
Allem Wasser Kaktus Feigen SIS
Fruit de l'ânôchnopalli Sah
Esp tuna de agua pitahaya del agua
Cf Santamaria Diccionario de mejiicanismos
Dans une liste de figues de barbarie Sah
Form sur nôchtli morph incorp â tl
ANOQUIA
ânoquia > ânoquih
*~ v i verser de l'eau uriner
« têhuan nânoquia » j'urine avec d'autres
Form sur noquia morph incorp â tl
ANQUI
anqui pft sur ami
~ chasseur
Angl hunter huntsman R Joe Campbell
« anqui in tlamînqui » un chasseur il tire des flèches a huntsman a hunter Sah
«in tlamanih in anqueh motlâltocah» les trappeurs les chasseurs s enterrent the
trappers the hunters take cover Sah
« in anqui ye cuêleh huehca quimonahxîtia in îpilhuân » le chasseur pendant ce temps a amené ses oisillons au loin
Il s'agit de la chasse à l'aigle Sah
* plur « anqueh » chasseurs hunters R Joe Campbell
*~ néologisme «anqui itzcuintli» levrier chien de chasse
~ anqui conj de sorte que
~ ânqui pft de âna suff participial long étendu
ANTIA
ântia > ântih causatif de âna
*~ v bitrans têtla faire attraper
Form formé sur âno on trouve également ânaltia formé sur ânalo Launey Introd
ANTIHUETZI
ântihuetzi > ântihuetz
*~ v t tla ou tê prendre saisir attraper rapidement
« conântihuetzih conhuilântihuetzih in cuâcuâcuiltin » les vieux prêtres rapidement le saisissent le traînent Sah
ANTIUH
ântiuh > ântiyah
*~ v réfl m prendre de la croissance de l'embonpoint
« mântiuh » il va en grandissant
aller en procession
« cuezquintin mântiyâzqueh » beaucoup iront en procession
*~ v t tê aller en prenant quelqu un (par la main au locatif)
« in îmmâtitech quimântihuih » ils vont en les prenant par la main Sah
Form v composé sur âna auxiliaire yauh
ANTOC
ântôc > ântôca
*~ v réfl m être couché de tout son long être étendu
Form v composé sur âna
AOC
aoc
Pas encore plus
AOCCAN
aoccân
Nulle part
« cuix aoccân yez » est ce qu elle va disparaître Il s agit de la cité Sah (aoccan)
AOCHPANCO
âochpânco
*~ toponyme
AOCMO
aocmo
Ne plus
« aocmo quêxquich in quipixcah » ils n ont plus grand chose à moissonner