151r 4722
Sah Garibay III L'oiseau est déjà évoqué plus brièvement en Sah HG XI II
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Reproduccion digital
Sah Garibay III L'oiseau est déjà évoqué plus brièvement en Sah HG XI II
Sah Garibay III )
ATOTOMOCTLI
âtotomoctli
Grande vague
Esp ola grande de agua (M)
ola o onda de agua (M I r b)
ATOTONILCATL
âtotonilcatl ethnique
Désigne un fonctionnaire (calpixqui)
Cité en Sah
ATOTONILCO
âtotonilco
*~ locatif dans l'eau chaude
*~ toponyme
~ chef lieu d'une province tributaire située à la frontière entre l'Etat de Hidalgo et l'Etat de Mexico
Localisation Atotonilco de Pedraza
~ chef lieu d'une province tributaire située à l Est de l actuel Etat de Hidalgo et au Nord Ouest de l actuel Etat de Puebla
Localisation Atotonilco el Grande Hgo
Le glyphe Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig et Kingsborough I Codex Mendoza Lám fig représente une marmite sur trois pierres l'eau qu'elle contient est en ébullition âtotonil li
ATOTONILLI
âtotonilli
Eau chaude
ATOTONILTICA
âtotoniltic
Avec de l'eau chaude
Angl with hot water Sah
« mocuechâhua âtotoniltica » on le mouille à l eau chaude it is moistened with hot water
Sah
ATOTONILTITLAN
âtotoniltitlan locatif
Dans de l'eau chaude
Angl in hot water Sah
ATOTOTEMPILOLLI
âtôtôtêmpilôlli
Labret qui avait la forme d un oiseau aquatique
Angl lip pendant in the form of a pelican Sah
ATOTOTL
âtôtôtl syn de tlâlalacatl
Oie sauvage
Sah
Angl water bird R Joe Campbell
Cf aussi F Hernández Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus p
ATOTOZTLI
atotoztli
*~ nom pers
ATOYAATL
âtoyââtl
Rivière
Angl river R Joe Campbell
« ilhuicaâtl âtoyââtl » les mers et les rivières the seas and the rivers Sah
ATOYAC
âtoyâc
~ locatif sur âtoyâtl dans la rivière
Angl in a river in the river in the torrent R Joe Campbell
« âtoyâc texcalâpan » dans les rivières dans les cascades Sah
*~ métaphor désigne un lieu de perdition
« têtlâz têmâyauh in âtoyâc in tepehxic in tzôhuazco in mecac » celui qui jette les gens qui les précipite à la rivière au précipice dans un lasso dans un n ud coulant arroja a la gente echa a la gente en el rio en el barranco en el lugar del lazo en el lugar del mecate Olmos ECN
« nonnomâyahui in âtlân in oztôc in tepehxic in âtoyâc » je me jette à l eau dans une grotte dans un précipice dans un cours d eau Sah
~ nom actuel d'une rivière qui prend sa source dans l'Etat de Tlaxcala et traverse l'Etat de Puebla
Cf las Mapas de Cuâuhtinchan y la Historia Tolteca Chichimeca Fig Mapa de Puebla y Tlaxcala
ATOYAHUALONI
âtôyâhualôni éventuel sur le passif de *âtôyâhua n d'instr
Pompe pour élever aspirer l'eau
Angl pump for draining s th R Joe Campbell et Frances Karttunen
ATOYAHUIA
âtôyâhuia > âtôyâhuih
*~ v réfl se jeter tomber dans l eau
Esp echarse en el rio (M)
« ahzo canah motepehxihuîz motlaxapochhuîz mâtlânhuîz mâtôyâhuîz âtlan miquiz » ou bien il tombera quelque part d une falaise il tombera dans un gouffre il tombera à l eau il tombera dans un cours d eau il mourra dans l eau perhaps he would fail from some cliff or down into a chasm or into the water he would cast himself into the river drown Sah
*~ métaphor commettre une grande faute
« â mâ no ceppa yeh nicân timâtôyâhuih timotepehxihuih » no more shalt thou err or sin Sah
« mâtôyâhuia motepêxihuia » il a commis une grande faute he had brought upon himself great sin and wrong Sah
* impers neâtôyâhuîlo on se jete à eau on se noie
Allem man versinkt im Wasser SIS
« oncân neâtôyâhuîlo netepêxihuîlo netlaxapochhuîlo » where there was a falling into the flood or from the crag or the pit Sah
*~ v t tê jeter quelqu'un dans l'eau
Esp echar a otro en el rio (M)
« in tênân tlahuêlîlôc têâtôyâhuia têtepêxihuia » la mauvaise mère précipite les gens à l'eau les précipite dans l'abime (se conduit brutalement avec eux)
Sah
*~ métaphor « têâtôyâhuia in tlahtoâni » le souverain condamne quelqu'un à mort (Olm )
*~ v t tla jeter une chose dans I'eau
Esp echar cualquier cosa el rio abajo (M)
*~ métaphor « tlaâtôyâhuia » il corrige réprimande détruit ruine en gouvernant mal (Olm )
Foxm sur âtôyâ tl
ATOYAIXNAMIQUI
âtôyâîxnâmiqui > âtôyâîxnâmic
*~ v i remonter un cours d eau
Form sur îxnâmiqui morph incorp âtôyâtl
ATOYAMICHIN
âtôyâmichin
Barbeau poisson de rivière
Form sur michin morph incorp âtôyâtl
ATOYAPAN
âtôyâpan locatif sur âtôyâtl
Dans une rivière
« in âtôyâpan in ahnôzo âtezcapan nemi » il vit dans les rivières ou dans les lagunes which live in the rivers or in lagoons Sah
ATOYAPANOA
âtôyâpanoa > âtôyâpanoh
*~ v i passer une rivière à gué
Form panoa morph incorp âtôyâ tl
ATOYAPITZACTLI
âtôyâpitzactli terme descriptif
Ruisseau petit cours d'eau
Esp riatillo pequeño rio (M I r)
ATOYAPITZACTONTLI
âtôyâpitzactôntli diminutif sur âtôyâpitzactli
Petit ruisseau
Esp rio pequeño (M I r)
ATOYATENCATL
âtôyâtêncatl
Riverain qui habite près d'une rivière
Forrn ethnique catl sur âtôyâtên tli
ATOYATENCO
âtôyâtênco locatif sur âtôyâtêntli
Près d'une rivière
« âtôyâtênco châneh » ou « îchân » ou « nemi » riverain qui qui habite ou vit près d'un cours d'eau
« niman ômpa nenqueh in âtôyâtênco in xicocotitlan in âxcân motôcâyôtia tôllân » ils habitèrent au bord d 'une rivière à Xicocotitlan qui maintenant s'appelle Tula