201r 6606
« ce tlâcatl cuâcuîlli teyacantiuh quiquechpanohtiuh âyôchicâhuaztli nô îtôcâ nâhualcuahuitl » un homme un vieux prêtre guide les autres il porte sur l'épaule un bâton à sonnailles aussi appelé bâton de magicien Sah
Reproduccion digital
« ce tlâcatl cuâcuîlli teyacantiuh quiquechpanohtiuh âyôchicâhuaztli nô îtôcâ nâhualcuahuitl » un homme un vieux prêtre guide les autres il porte sur l'épaule un bâton à sonnailles aussi appelé bâton de magicien Sah
Sah (aiochichicaoaztli) Cf aussi âyauhchicahuaztli
« commacah in âyôchicahuaztli » ils lui donnent le bâton à sonnailles Sah (aiochicaoaztli)
Form sur chicâhuaztli morph incorp âyô tl
AYOCHIHUA
âyôchîhua > âyôchîuh
*~ v i utiliser une carapace de tortue comme instrument de musique
« âyôchîuhtoqueh » ils sont assis en train d utiliser des carapaces de tortues comme instrument de musique they sat using turttle shells Sah
Form sur chîhua morph incorp âyôtl (à noter le sens inhabituel donné ici à chîhua)
AYOCHIQUI
ayochiqui >ayochic
Cf ayohchiqui
AYOCMO
ayocmo
Pas non plus
« zan nô iuh quichîuh ayocmo quicuepato in înetîtlaniz » il fit de même il ne revint pas non plus de sa mission Sah
« ayocmo cihuâcochiyah » ils ne couchaient plus avec des femmes Pendant le temps du jeûne Sah
« ayocmo tiuhquin tipiltôntli tiyez » tu ne seras plus comme une petite enfant S adresse à la jeune fille qui se marie Sah
AYOCOMOLLI
ayocomolli
Cité en Sah dans une comparaison avec une figue de barbarie tzaponôchtli
AYOCOXOCHITL
ayocoxôchitl
Variante pour aocoxôchitl