193r 6355
« quil pôctontli âyauhtôntli moquetztihcac » il parait qu'il s'élève une légère fumée une légère brume Qui trahit la présence de pierres précieuses Launey II
Reproduccion digital
« quil pôctontli âyauhtôntli moquetztihcac » il parait qu'il s'élève une légère fumée une légère brume Qui trahit la présence de pierres précieuses Launey II
Sah
AYAUHXICOLLI
âyauhxicôlli
*~ parure jaquette vêtement de brume Il s'agit d'une tenue rituelle
Cf SGA II
* à la forme possédée
« îayauhxicôl » sa tunique de brume Il s agit du prêtre de Tlalocan tlalocân tlenâmacac Sah
« îâyauhxicôl texohtli iuhquin tlalpilli » son vêtement de brume bleu comme noué his mist jacket of (light) blue as if netted Décrit la parure de Cinteôtl Sah
Form sur xicôlli morph incorp âyahu itl
AYAUHYOTIA
âyauhyôtia > âyauhyôtih
*~ v réfl produire une vapeur une brume
« ca mihiyôtihticah mâyauhyôtihticah » it is breathing giving off vapor Sah
*~ v inanimé bruiner
AYAUHYOTIHTICAH
âyauhyôtihticah > âyauhyôtihticatca
*~ v réfl bruiner être en train de bruiner
Form v composé sur âyauhyôtia
AYAXCAN
âyâxcân locatif
Difficilement avec peine lentement
Esp con dificuldad o apenas (M)
algo despacio y eon flema (C)
Angl with difficulty slowly (K)
« ayâxcân quichîhua » c'est lent tardif c'est fait lentement
« âyâxcân nicnonextilia in noneuhca » avec peine je me procure ma nourriture (Car )
« in ihcuâc nechnananquilia in nonamic in nozo âyâxcân tlein quichîhua nonnotequipachohtiuh nicahhua » quand ma femme me répond ou fait quelque chose lentement je me fâche je la gronde (Car )
« âyâxcân in nemôhua tlalticpac nipa tlani nipa tlani » il est difficile de vivre sur terre d'un cöté (ça va) vers le bas de l'autre (ça va) vers le bas Launey Amerindia
« âyâxcân têcâhua » elle quitte difficilement les gens with difficulty did it abandon him
Est dit de l'épouvantable odeur de l'epatl Sah
« âyâxcân tlâcachîhuaz in înâmic » son épouse enfantera avec difficulté Sah
Note Launey transcrit âyaxcân
AYAXCANYOH
âyâxcânyoh nom possessif sur âyâxcân
Quelqu'un qui est mou lent
Esp el flematico (Cv)
Angl someone phlegmatic (K)
« tâyâxcânyoh » tu es lent inactif
AYAXCANYOHTICAH
âyâxcânyoticah
Avec mollesse nonchalence lentement
Angl slowly
Form sur âyâxcân
AYAXCANYOTL
âyâxcânyôtl
Lenteur indolence mollesse
Angl slowness dullness apathy (K)
AYAYA
ayaya
Difficilement avec peine
Esp apenas o con difficultad Molina II r
AYAYAC
ayayâc
Parait être une pluralisation de ayâc par reduplication de la syllabe ya
W Jimenez Moreno
AYAZOLLI
âyâzôlli
Vieille cape en fibres de maguey
Angl miserable cape old worn cape old maguey fiber cape R Joe Campbell
« in tzotzomahtli in âyâzôlli » les haillons la vieille cape en fibres d'agave Sah (aiaçulli)
« in âyâzôlli in tatapahtli » la vieille cape en fibre de maguay les chiffons Sah (aiaçulli) et Sah (aiaçulli)
« zan tilmahzolli zan âyâzolli in commopehpechtiah in commopehpechiah » ce n est avec de vieux tissu qu avec de pauvres tissus d agave qu ils se font une couche qu ils se font un lit Sah (aiaçolli)
« ahmo nô yehhuâtl motech tictlâlîz in tzotzomahtli in tatapahtli in âyâzolli » tu ne mettras pas non plus de haillons de loques de vieilles capes en fibres de maguey Conseil d un père à son fils Sah (aiaçolli)
* à la forme possédée
« in îâyâzôl quichichicuailpia » sa vieille cape en fibres d agave pend sur lui en haillons his old maguey fiber cape hung from him in shreds Sah
« in mâyâzôltzin » ta pauvre vieille cape en fibres d'agave Sah
« in întzotzomah in îmâyâzôl » leurs loques leurs mauvaises capes en fibres de maguey Est dit des enfants de l ivrogne Sah
Form dépréciatif sur âyâtl
AYAZOLTZINTLI
âyâzôltzintli
Vieille petite cape en fibres d'agave
Angl a miserable netted maguey cape Sah
Form diminutif sur âyâzôlli
AYCOXOCHTINEMI
aycoxochtinemi > aycoxochtinen
*~ v i faire tourbilloner de l'eau
« aycoxochtinemih » ils font tourbilloner de l'eau
Form v composé sur *aycoxochi
AYE
aye
Pas encore
Allem noch nicht
« aye motlâlmahcêhuayah » ils ne cherchaient pas encore à se gagner des terres Chim (ème relation)
AYECOHCUA
ayecohcua > ayecohcuah
*~ v i manger de gros haricots noirs
« nayecohcua » je mange de gros haricots noirs I eat the large black beans Sah
Form sur cua morph incorp ayecoh tli
AYECOHCUEMITL
ayecohcuêmitl
Champs de fèves de haricots
Form sur cuêmitl sillon morph incorp ayecoh tli
AYECOHMILLI
ayecohmîlli
Champ de fèves de gros haricots noirs
Form sur mîlli morph incorp ayecoh tli
AYECOHTLAZA
ayecohtlâza > ayecohtlâz
*~ v i semer de gros haricots noirs
« nayecohtlâza » je sème de gros haricots noirs I sow large black bean Sah
Form sur tlâza morph incorp ayecoh tli
AYECOHTLI
ayecohtli
Varieté de grands haricots noirs
Esp frijoles negros grandes como auas Décrits en Sah
Angl fat bean fat black bean fat red bean large black bean R Joe Campbell
De grands haricots Sah
De grands haricots noirs
Dans une énumération de bons haricots Sah