136r 4126
Sont destinés au Tlalocan Sah
Reproduccion digital
Sont destinés au Tlalocan Sah
Launey II
« âtlân quipahpachoah » ils l enfoncent dans l eau Sah
« in âtlân in âtênco in tôllân in cualcân in tlaelimicpan mochîhua » elle pousse dans l eau au bord de l eau parmi les joncs sur les bonnes terres dans les champs cultivés it grows in the water at the water's edge in the reed on good lands on cultivated lands
Est dit de la plante chichicâquilitl Sah
« âtlân âtenco » dans l eau au bord de l eau by the water on the water's edge
Où pousse la plante âitztôlin Sah
mecaxôchitl Sah
« âtlân nemi » il ou elle vit dans l'eau
Est dit de la foulque américaine Sah
l avocette américaine icxixoxôuhqui Sah
l'oiseau pipitztli Sah
âchichictli Sah
« nemi in huêyi âtlân » il vit sur la lagune Est dit du grèbe âcihtli Sah
« âtlân châneh » il habite l eau a dweller of water
Est dit de l'ocelot Sah
du serpent xicalcôâtl Sah
« âtlân châneh zoquititlan onoc » il habite l eau il est couché dans la boue it is a water dweller it lies in the mud
Est dit du serpent âcôâtl Sah
« âtlân ahâtlân » dans l eau dans beaucoup d eau in the water in much water
Est dit d'un chemin ochpantli Sah
« âtlân zoquititlan in mochîhua » elle pousse dans l eau dans la boue en el agua en el lodazal se da Est dit de la petite herbe atlepahtli