Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana

folio: 252v

Reproduccion digital

Cantares. La Historia de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana 252v
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

252v 71

; ca amo mopan yaz yn itlacentelchihual, yn ipan quittaz yn Gelboe tepetl; ynic ypan tla ỳtlan, maca yc ylhuicahuachtli ypan huetzi. Ye yca ca nimitzytta, ye ocuel tahuililoc yn ica yn ilhuicac àhuachtli yn quixotlaltia, yn quitzmolinaltia yn mochi teotl yaltepetzin, ca titlalhuaccan, ticatca ca titlacentelchihualli, ticatca ca titetexcal quiztoca ca tineyçolyo, ca titeocoyo, ticatca tihuitzyo, tahuayo; auh yn axcan ye tinetlamachtilcalpan, tixoxochitla, tipapacohuayan tinecuiltonoloyan timochiuhtoc. Ca nel ye omopan aquiloc yn yolilizquahuitl, yn ce xiuhyoc matlactli omomepa yn xochiqualyohua, yn tlaaquillohua auh yn ixiuhyo yc mopàtia yn nepapan tlaca. Mondei, mons pinguis, mons coagulatus, mons pinguis ut quit suspicamini montes coagulat.

. Por eso su repudio no recaerá en ti, lo verás en el cerro Gelboe;así está en él, se precipita el rocío celeste. Y ya te veo, fuiste esperjado con el rocío del cielo que hace encender, reverdecer a todo el pueblo de Dios, pues estás en suelo seco, habías estado entre la maldad, en el despeñadero, estabas velando lo descompuesto, en donde abundan los teocotes, @+O pinos divinos.-@ porque habías estado en lo espinoso, lo punzante, y ahora ya estás en la morada de la felicidad, en el jardín, en el lugar de la alegría, del bienestar que en ti se hizo. Verdaderamente ya se plantó en Ti el árbol de la vida, uno colmado de hojas que agrega doce veces los frutos y sus innumerables hierbas con que se cura a todos los hombres. Monte de Dios es el monte de Basán; montaña rica en cumbre la montaña de Basán. @+En esa montaña, según una tradición antigua, Moisés recibió de Yavé las tablas de la ley.-@

252v 72

Teotl ytepotzin xotlatoc, ytzmolintoc, tlaaquillotoc nepapan xochiqualquauhyotoc, huel tètentoc yn itlateochihual tetlamachtiltzin, y niman aocmo huel yc ytech monenehuililizque yn huel cenca teteyo huatoque tetepe, huel oc hualca yn ticpanahuia ynic timahuiztic, yn amo ye Oreb, teotl Dios ytepetzin, oc hualca titenehualo, timahuizytolo, yn amo ye Sinay; oc hualca onohuian cacahuan yn momahuizço yhuan oc hualca yn moylhuica netlamachtil yn àmo ye monte Thabor.

En la venerada espalda de Dios fueron a brotar, a reverdecer, a dar frutos distintos árboles, que estuvieron llenos de la gloria de su bendición, y luego por eso ya no podrán igualarse a él los muy pedregosos cerros a los que tanto superas por tu honra, y no el Horeb, cerro de Dios. Fuiste muy reverenciado, honrado, [y] no el Sinaí; por todas partes resonó tu gloria y la bienaventuranza de tu cielo, pero no del monte Tabor. @+La tradición sitúa en este lugar la transfiguración de Jesús.-@

252v 72

Teotl ytepotzin xotlatoc, ytzmolintoc, tlaaquillotoc nepapan xochiqualquauhyotoc, huel tètentoc yn itlateochihual tetlamachtiltzin, y niman aocmo huel yc ytech monenehuililizque yn huel cenca teteyo huatoque tetepe, huel oc hualca yn ticpanahuia ynic timahuiztic, yn amo ye Oreb, teotl Dios ytepetzin, oc hualca titenehualo, timahuizytolo, yn amo ye Sinay; oc hualca onohuian cacahuan yn momahuizço yhuan oc hualca yn moylhuica netlamachtil yn àmo ye monte Thabor.

En la venerada espalda de Dios fueron a brotar, a reverdecer, a dar frutos distintos árboles, que estuvieron llenos de la gloria de su bendición, y luego por eso ya no podrán igualarse a él los muy pedregosos cerros a los que tanto superas por tu honra, y no el Horeb, cerro de Dios. Fuiste muy reverenciado, honrado, [y] no el Sinaí; por todas partes resonó tu gloria y la bienaventuranza de tu cielo, pero no del monte Tabor. @+La tradición sitúa en este lugar la transfiguración de Jesús.-@

252v 73

Yn tlatzacuiltiloyan oticatca yn aquallachihualleque, auh yn axcan ca ye titecpancaltzin yn teotl Dios, ca ye tiylhuicatlatzaccayotl yhuan ca ye titlatlatlauhtiloyan, ye tineteochihualoyan. Mopan motlaquechilotiticac yn ilhuicac ècahuaztli yn quittac, quimahuiço Jacob, yn quicetilia yn ilhuicatl yhuan yn tlalticpactli, ynic oncan, hualtemo ylhuicac tlaçopipiltin angeles, yn quinhualytta tlalticpac tlaca, auh yn tlalticpac tlaca yc oncan ontleco, ynic yhuictzinco hui yn teotl Dios. Yn onca ytech motlatzino ticatca yn teotl Dios, yece ynin ca huel ytech motlatzicoltìticac, tepozminticac. Ca niman àhuel quimomacahualtìtzinoz, yece ynin monetlamachtil axcan tictimaloa, àmo yhuian yocoxca, omomaceuh, ca huel oquimototonehuili, ca huel oquimomahuizpolhui

Habías estado en el lugar en el que se castiga a los malvados, y ahora ya estás en el reino de Dios, ya estás en la bóveda celeste y en el lugar de la oración, a estás en el lugar de la consagración. De ti se había sostenido la escalera en el cielo que vio, honró Jacob, @+La Biblia (Génesis 28, 12) menciona la Escalera que el patriarca Jacob vio durante un sueño, tras su huida por su enfrentamiento con su hermano Esaú. “Tuvo un sueño en el que veía una escala que, apoyándose sobre la tierra, tocaba con la cabeza en los cielos, y que por ella subían y bajaban los ángeles de Dios.”-@ [la cual] une al cielo y a la tierra, porque desde allá, desde el cielo descienden los amados hijos, los ángeles, [quienes] vienen a ver a los hombres en la tierra, y los hombres en la tierra suben, van hacia Dios. Allá habías estado al lado de tu honrado Dios, pero éste está sujeto, clavado. Por eso más tarde no lo podrá evitar, pero ahora glorificas con éste que es tu gozo, [aunque] no fue para ti una penitencia sosegada, mesurada, porque sufrió mucho, porque fue deshonrado

Folios: 239r  239v  240r  240v  241r  241v  242r  242v  243r  243v  244r  244v  245r  245v  246r  246v  247r  247v  248r  248v  249r  249v  250r  250v  251r  251v  252r  252v  253r  253v  254r  254v  255r  255v  256r  256v  257r  257v  258r  258v