Auh çan ye no yhui ynic quitlahueltetepozminque yn itlaçoycxitzitzin; yn huelic moch nohuian, ytlatlacapantzinco tìtilin yn itlaçotlalhuayotzin. Yn ma ca çan huehuetl yn itech yn cruz; yn iuhquima harpateuh ytech motetecac, motitilani, ynic oncan caquizti yn huel cenca teyolpatzmicti, tetlaocolti tlatzotzonaliztli. Yn niman ayc yuh occeppa quicacque yn tlalticpac tlaca auh oc no centlamanpan yz cenca teyolquima, tenacaztlamachti, tepapaquilti tlatzotzonaliztli, yn niman ayc yuh omocac yn ilhuicac.
Y también clavaron ya, sin misericordia, sus preciosos pies; de todas sus suaves partes, de todos sus venerados costados, estiran sus nervios. Tan sólo está el tambor junto a la cruz; como si fuera un arpa, se entretejió, se estiró, por eso resuena allá el sonido del instrumento que tanto abate, que sobrecoge. Más tarde no la oyeron nuevamente los hombres en la tierra e igualmente ya no se escuchó en el cielo una ejecución musical suave, agradable al oído, placentera.