Cantares. Cantares mexicanos

folio: 50v

Reproduccion digital

Cantares. Cantares mexicanos 50v
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

50v 0

Yc yey huehuetl Toto tiquitiquiti tiquitiquiti

Tercer atabal, toto tiquitiquiti tiquitiquiti

50v 979

Yc ome huehuetl Titoco titoco titocoto titiquiti titiquiti titiquiti

[50v¾] Segundo atabal, titoco titoco titocoto titiquiti, titiquiti, titiquiti.

50v 980

In niquetzaltzihuactototl oncuica yan in cacatzin in ton Helnato onquetzalpepetia mamatlapaltzin ynin motentzin tictzetzeloa yan yn ixpan Tiox yn Ipaltinemi nohueyotzine e ahua nomache

980. Yo soy ave color de cacto arborescente,cmlxxxv allá canta la ranita. Don Hernando brilla como pluma de quetzal. Que tus alas, tus palabras,cmlxxxvi las abras ante Dios, Aquel por quien vivimos, tú, mi grande, sobrino mío.

50v 981

A oncan tiannemiancmlxxxvii in xopancacatzin in Palacizcoyan conquetzalpepetiancmlxxxviii mamatlapaltzin ynin motentzin tictzetzeloa yan yn ixpan Tiox yn Ipaltinemi nohueyotzine e ahua nomache

981. Allá vives, ranita del tiempo de verdor, Francisco. ± Brille como pluma de quetzal. Que tus alas, tus palabras las abras ante Dios, Aquel por quien vivimos, tú, mi grande, sobrino mío.

50v 982

In tlaca nelli on in tlacuilolapan ninoyeyectia çan ninotzetzeloa aocac ye nocniuh nicacatzin yn amoxpetlatipan oncan on titlacuiloa çan niton Helnanto in timamanahuiltiacmlxxxix in nohueyohuan nomache e etcetera

982. Si en verdad en agua pintada me engalano, sólo me agito, ya nadie es mi amigo, yo ranita; en la estera de los libros, allá tú pintas, sólo yo, don Hernando, tú das gusto a tus manos mis grandes, sobrino mío.

50v 983

Nictlaocoltotoma yectli ya nocuic aocac ya nocniuh nicacatzin yn amoxpetlatipan oncan on titlacuiloa çan niton Helnanto in timamanahuiltia in tohueyohuan nomache e etcetera

983. Desato con tristeza mi bello canto, ya nadie es mi amigo, yo, ranita. en la estera de los libros, allá, tú pintas, sólo yo, don Hernando, tú das gusto a tus manos mis grandes, sobrino mío. ±

50v 984

Ixihuinquetzalhuitzilcmxc papalotl a y Palacizco ya Acacitli teuctli in tlauhquecholhuitzitzilin papalotl a y  ton Helnanto Omacatl teuctli quetzalquiquizcopa yan quinotza quitlatlauhtia in Tiox nohueyohuan nomache

984. Aturdido, precioso colibrí, mariposa, señor Francisco Acacitli,cmxci colibrí cual ave tlauhquéchol, mariposa, don Hernando, señor Omácatl, hacia donde están las trompetas preciosas invoca, hace súplica a Dios. Mis grandes, sobrino mío.

50v 985

O anqui ya yehua in y amoxpetlapan oncecenquiztinemi in tepilhuan huiyan yn tlauhquecholhuitzitzilin papalotl ay in ton Helnanto Omacatl teuctli quetzalquiquizcopa yan quinotza quitlatlauhtia in Tiox nohueyohuan nomache

985. En su estera de los libros, uno a uno andan saliendo los príncipes, el colibrí cual ave tlauhquéchol, la mariposa, don Hernando, señor Omácatl,cmxcii hacia donde están las trompetas preciosas invoca, hace súplica a Dios, mis grandes, sobrino mío.

50v 986

In noncuicatolotica on çan nixochitlatlaocoxtica ymapan in chalchiuhcapoltzin in niXochitlalacoçaltzin in niton Helnanto oc xonahuiacan anca çan totlaneuh in ticacatzitzinti nohueyohuan nomache

986. Me inclino cantando, me entristezco con flores en las ramas de los capulines preciosos yo Xochitlalacozaltzin, yo don Hernando. Todavía alegráos, es nuestro préstamo la vida,cmxciii nosotras ranitas, mis grandes, sobrino mío. ±

50v 987

Oc nontzatzatzitica in nontlatetoticacmxciv ymapan in chalchiuhcapoltzin yn niXochitlalacueçaltzin in niton Helnanto oc xonahuiacan anca çan totlaneuh in ticacatzitzinti nohueyohuan nomache

987. Aún estoy dando voces, estoy trinando mucho, en las ramas del precioso capulín yo Xochitlalacuezaltzin, yo don Hernando.cmxcv Todavía alegráos, es nuestro préstamo la vida,cmxcvi nosotras ranitas, mis grandes, sobrino mío.

50v 988

Chalchiuhcapolxochitl aya teocuitlamatzatzayanticac çan nictzetzeloa yan nixiuhquecholcacatzin in Palacizco ya

988. Flor del capulín precioso, ramas doradas se están desgarrando, yo las sacudo yo ranita, color de ave xiuhquéchol, Francisco.

50v 989

O anqui tonequimilol quetzalcuiloticaccmxcvii teocuitlamatzatzayanticac çan nicyayatzetzeloa yan nixiuhquecholcacatzin in Palacizcocmxcviii yan

989. Nuestro atavío está pintado cual plumaje de quetzal, ramas doradas se están desgarrando, yo las sacudo, yo ranita, color de ave xiuhquéchol, Francisco. ±

50v 990

Xichocacan xiquilnamiquican yn ancacatzitzintin ahua nomachhuan e oquitlati in chalchiuhcapolin Ypaltiaanemian cmxcix

990. Llorad, recordad, vosotras ranitas, sobrinos míos, ha ocultado al capulín precioso Aquél por quien vivimos.

50v 991

In cuix oc tomatian in cexiuhtica yan on quexquich yxpan ancacatzitzintin ahua tomachhuan ne oquitlati in chalchiuhcapolin Ypaltianyniyan m

991. Acaso todavía en nuestro tiempo, en un año, cuánto delante de Él, vosotras ranitas, sobrinos nuestros ha ocultado al capulín precioso Aquel por quien vivimos.

50v 992

In paqui noyollo noconitoyan nomatzin ton Helnanto teuctli ma xochiantlapalaqui ye motlamachitlaçocacatzi in tlaoc ompaqui nican niin

992. Se alegra mi corazón, menciono a mi sobrino, el señor don Hernando. Pinte con flores a la preciosa ranita tu fina hechura, que aún se alegre aquí.

993. [51r=] Se esparcen ya las plumas preciosas, son vuestra cola, señor don Hernando, tus flores, tus pinturas,mi tú, preciosa ranita. Tu fina hechura que aún se alegre aquí. ±

Folios: 0r  0v  1r  1v  2r  2v  3r  3v  4r  4v  5r  5v  6r  6v  7r  7v  8r  8v  9r  9v  10r  10v  11r  11v  12r  12v  13r  13v  14r  14v  15r  15v  16r  16v  17r  17v  18r  18v  19r  19v  20r  20v  21r  21v  22r  22v  23r  23v  24r  24v  25r  25v  26r  26v  27r  27v  28r  28v  29r  29v  30r  30v  31r  31v  32r  32v  33r  33v  34r  34v  35r  35v  36r  36v  37r  37v  38r  38v  39r  39v  40r  40v  41r  41v  42r  42v  43r  43v  44r  44v  45r  45v  46r  46v  47r  47v  48r  48v  49r  49v  50r  50v  51r  51v  52r  52v  53r  53v  54r  54v  55r  55v  56r  56v  57r  57v  58r  58v  59r  59v  60r  60v  61r  61v  62r  62v  63r  63v  64r  64v  65r  65v  66r  66v  67r  67v  68r  68v  69r  69v  70r  70v  71r  71v  72r  72v  73r  73v  74r  74v  75r  75v  76r  76v  77r  77v  78r  78v  79r  79v  80r  80v  81r  81v  82r  82v  83r  83v  84r  84v  85r  85v