Cantares. Cantares mexicanos

folio: 38r

Reproduccion digital

Cantares. Cantares mexicanos 38r
NahuatlNotas Traducción (no todos los textos tienen estas opciones)
Estimado Usuario, en la versión en nahuatl original, usted podrá editar los textos pero el sistema no guardará dichos cambios, por favor tenga presente que cuando usted salga de cada página, su edición se perderá.
Cuado usted pulsa dos veces sobre una palabra, el sistema la buscará en los diccionarios.

38r 0

Toquiti toquiti tiqui tiqui tiquiti tiqui tocoto

Toquiti toquiti tiqui tiqui tiquiti tiqui tocoto. ±

38r 0

Tico toco ticoti tico toco ticoti tiquitititi tocotiti

22 Tico toco ticoti tico toco ticoti tiquitititi tocotiti.

38r 720

O anqui ye huel axca tlaçocozcatl quetzalli yan tonilpililoque motlaçoconetzi çanyio mochalchiuhmaquiz mocozcatzin i mochipa ichpochtledccxxv Santa Mariani ylilili yahuiya toyolio aye aye ahuiya nicaana

720. [38r=] Así ahora al collar precioso, a la pluma de quetzal, hemos sido atados, a tu amado hijo, a tu brazalete de jades, a tu collar, siempre doncella Santa María, nuestra almadccxxvi se alegra aquí.

38r 721

Yn quetzalpetlatipan aya tonca ca ye mocha ilhuicacihuapilli yehua nepapan in maquizteoxiuhcalitequi tontlatlauhtiloyan tlapalchalchiuhihhuitl moxochicuentaxtzin ticpouhtinemi a ypan ypan aya timitztlatlaocoltemotinemi ya ylilili yahuiya

721. Estás en estera de plumas preciosas, es tu casa, Señora celeste. En la casa de variadas joyas color de turquesa tú eres suplicada. Como plumas de jades multicolores, andamos cantando las cuentas floridas de tu rosario, te andamos buscando en nuestra tristeza.

38r 722

Yn nepapan tototl yn moquecholhuan Tiox tzatzihua ya nica a aquin huel iuhquin tlahuizcalli patlantinemi a angeloti oncuiya dccxxvii gloria in excelsis Deo xahuiaca xompaquica ane

722. Variadas aves, tus quecholes, Dios, cantan aquí. ¿Quién como aurora se eleva? Los ángeles cantan Gloria in excelsis Deo. Alegráos, tened contento.

38r 723

O anquin huel iquac topan temoc yn ilhuicac tlanextli ya nepapan xochitl moyahuaya oncuica ay in moquecholhuan Dios gloria in excelsis Deo xahuiaca xompaquicaan e

723. Cuando sobre nosotros bajó una luz del cielo, variadas flores se esparcen, cantan tus aves quéchol, Dios. Gloria in excelsis Deo. Alegráos, tened contento.

38r 724

A yn oquicaque in oriente in teteuctin i inilhuicapa onilhuiloque aya tlalticpac ca omonexti temaquixtiani teocuitlatl copalli ya mirra concuique ye ic onacico ya im Pelemdccxxviii coniximatque nelli Tiox nelli oquichtli ya

724. Lo escucharon los señores del Oriente, del cielo les fue dicho, en la tierra se apareció el Redentor. Tomaron oro, copal y mirra, con esto llegaron a Belén, conocieron al verdadero Dios, al verdadero Hombre.

38r 725

Yn attopa ya mitziximatque Tiox on cozcateuh quetzalteuh tlamatque yn tlatoque ayacontlatlauhtique aya yn ichpochtli Santa Maria aqui huel yehuan conitquitaque moteyo ya nelli Dios nelli oquichtli ya

725. Fueron los que primero te conocieron, Dios, como a una joya, como a pluma preciosa. Los sabios, los reyes,dccxxix ± le suplicaron a la doncella Santa María, llevaron consigo tu gloria, Dios verdadero, Hombre verdadero.

38r 726

Yn tla timochi titlamahuiçocan ticcahuane onca Belem huel ixpoliuhtoc quetzalli yan cozcatl chalchiuhteuh oncan xamanque yn pipiltzitzinti papalmaquizcozcaticadccxxx a motimolotiaqui ylhuicatl ytec aya yn tepilhuan an a

726. Que todos nos maravillemos. Lo dejamos allá en Belén. Se desvanecen las plumas finas, las joyas como jades se hicieron pedazos. Los nobles con collares y brazaletes de colores Ascienden gloriosos al cielo, los príncipes.

38r 727

Yn choquizcuicatl momamalintoc tlayocolxochitica a ymelel quiça in motlaçohuan Dios tlapapalmaquizcozcatica a motimolotiaqui ylhuicatl ytec aya yn tepilhua an a

727. Los cantos de llanto están entrelazados con flores de tristeza. Sale la tristeza de quienes son tus amados, Dios. Ascienden gloriosos al cielo, los príncipes.

38r 728

Nonohualco ye nican in Tlalhuacpan i Conchalchiuhyhcuilotihui yain nonohualcatl teuctli yn don Diego y ye onel yao Ximohuayan i concauhtehuaco yn atlo yan tepetli yaho yaho yli yaho aye  ma yca nichoca yio

728. En Nonohualco, aquí en tierra firme, hacen pintura preciosa ± del señor nonohualca, don Diego, en verdad se ha ido a la Región de los descarnados, ha venido a abandonar el agua, el monte, la ciudad. Que por esto llore.

38r 729

Teocuitlacoyolihcahuaca ye nocuic huiya niquiyatemoa yn cozcateca yn nohueyohuani nichalchiuhçoçoya intlatol niquimelnamiqui ye nelli ye

729. Como cascabel de oro resuena mi canto, busco a los cozcatecas, mis grandes, esparzo como jades sus palabras,dccxxxi recuerdo ya en verdad [38v¾] a aquellos que pasaron a establecer el agua, el monte, la ciudad.

Folios: 0r  0v  1r  1v  2r  2v  3r  3v  4r  4v  5r  5v  6r  6v  7r  7v  8r  8v  9r  9v  10r  10v  11r  11v  12r  12v  13r  13v  14r  14v  15r  15v  16r  16v  17r  17v  18r  18v  19r  19v  20r  20v  21r  21v  22r  22v  23r  23v  24r  24v  25r  25v  26r  26v  27r  27v  28r  28v  29r  29v  30r  30v  31r  31v  32r  32v  33r  33v  34r  34v  35r  35v  36r  36v  37r  37v  38r  38v  39r  39v  40r  40v  41r  41v  42r  42v  43r  43v  44r  44v  45r  45v  46r  46v  47r  47v  48r  48v  49r  49v  50r  50v  51r  51v  52r  52v  53r  53v  54r  54v  55r  55v  56r  56v  57r  57v  58r  58v  59r  59v  60r  60v  61r  61v  62r  62v  63r  63v  64r  64v  65r  65v  66r  66v  67r  67v  68r  68v  69r  69v  70r  70v  71r  71v  72r  72v  73r  73v  74r  74v  75r  75v  76r  76v  77r  77v  78r  78v  79r  79v  80r  80v  81r  81v  82r  82v  83r  83v  84r  84v  85r  85v